Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 лучших международных конференций по переводу и локализации, которые нужно посетить в 2022 году

Онлайн-формат не просто сделал многие мероприятия более доступными, но также создал настоящие сообщества, где переводчики, менеджеры по локализации, языковые службы и другие могут собраться вместе и поделиться опытом и лучшими практиками, чтобы вывести свой бизнес на новый уровень.

Дарья П.
05 Июля, 2022

бюро переводов, конференция, лингвисты, переводчики, ученые, мероприятие, Америка, навыки, специалисты, возможности


Ниже приведены некоторые из самых популярных предстоящих мероприятий.


1. LocWorld47 Берлин

В этом году темой конференции станет "неограниченность", будет подробно рассмотрен вопрос о том, как можно охватить людей по всему миру. Что уже сделали коллеги по отрасли и как можно учиться на их ошибках? Они поделятся своими знаниями и советами.

Дата проведения: 11 – 13 июля 2022 г.
Место проведения: Берлин, Германия - офлайн.
Основная аудитория: Специалисты по локализации, менеджеры продуктов, переводчики, лингвисты и другие.


2. АМТА 2022 Орландо

Это мероприятие предоставит множество возможностей для отраслевых сетей, а удаленный доступ позволит присоединиться людям со всего мира. На этом мероприятии также рассматривается MT и его технологии, чтобы изучить, как он может играть роль в автоматическом синхронном переводе, автоматическом дублировании видео, машинном переводе языка жестов и многом другом.

Дата: с 12 по 16 сентября 2022 г.
Место: Орландо, Флорида, США – офлайн/онлайн.
Основная аудитория: Специалисты по машинному переводу, такие как исследователи, ученые и поставщики технологий.


3. KTLC 2022

Эта конференция по переводу и локализации позиционируется как место, где вся отрасль может говорить, учиться и общаться. Эта конференция является одной из крупнейших в Европе, и, как обычно, будет обсуждаться широкий круг тем.

Дата: с 29 сентября по 1 октября 2022 г.
Место: Варшава, Польша – офлайн.
Основная аудитория: Фрилансеры, компании, бюро переводов и ученые.


4. ATA63 Annual Conference

Американская ассоциация переводчиков собрала людей из более 50 стран на четырехдневном мероприятии. Посетите их веб-сайт, чтобы получить представление о том, что предлагали конференции прошлых лет. Мероприятие фокусируется как на нетворкинге, так и на обучении.
Дата: с 12 по 14 октября 2022 г.
Местонахождение: Лос-Анджелес, США – офлайн.
Основная аудитория: Переводчики и профессиональные языковые компании.


5. Meet Central Europe 2022 Conference

Это мероприятие представляет собой конференцию и ярмарку вакансий в одном флаконе, что дает участникам уникальные возможности. На веб-сайте говорится, что цель состоит в том, чтобы максимизировать рентабельность инвестиций как по времени, так и по стоимости, и в то же время предоставить участникам необходимые знания, навыки и контакты.

Дата: с 12 по 14 октября 2022 г.
Местонахождение: Братислава, Словакия – офлайн.
Основная аудитория: Фрилансеры, специалисты в области локализации, руководители проектов и другие лица.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #возможности #специалисты #навыки #Америка #мероприятие #ученые #переводчики #лингвисты #конференция #бюро переводов


Что означает символ ":?" 1705

Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как искусственный интеллект меняет индустрию переводческих услуг? 1438

Искусственный интеллект быстро меняет мир, каким мы его знаем. Одной из областей, где искусственный интеллект становится все более важным, является индустрия переводческих услуг.


Новая разработка британской компании Mymanu 1994

На Mobile World Congress в Барселоне были представлены беспроводные наушники компании Mymanu, которые распознают и переводят с 37 языков почти синхронно - с отставанием в одно-два предложения.




Работа для переводчиков в Вене 2291

При слове Вена у меня лично возникают приятные ассоциации. Кажется, что воздух наполняется ароматом шоколада и доносятся волшебные звуки мелодий Моцарта и Штрауса.


В Подмосковье проходит XVI Международный форум молодых писателей 2091

В 43 км. от Москвы на берегу Москва-реки, в красивейшем и экологически чистом месте Подмосковья, находится пансионат "Звенигородский". Здесь с 23 по 29 октября проходит XVI форум молодых писателей России, СНГ и зарубежья.


В Калифорнии инструкции лекарств переведут на русский язык 1993

Губернатор Калифорнии поддержал законопроект, обязывающий компании переводить описания медикаментов на русский язык.


В Нью-Дели провели Дни русского языка 2182

В столице Индии, Нью-Дели, в Российском центре науки и культуры провели Дни русского языка. Мероприятие было организовано Федеральным агентством по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) совместно с Российским университетом дружбы народов в рамках Федеральной целевой программы "Русский язык" на 2011–2015 годы.


В Санкт-Петербурге пройдет Международный форум переводчиков-синхронистов 2546

В апреле 2015 года в санкт-петербургском Государственном педагогическом университете им. А.И.Герцена состоится мероприятие, которое для России по своей значимости сравнимо с Сочинской Олимпиадой - Конференция профессиональных переводчиков.


Новая чартерная школа сфокусируется на племенном языке 2359

Возрождение шошонского языка, а также языка индейцев племени банноков, является главной целью начальной школы в городе Форт Холл, штат Огайо, которую планируют открыть этой осенью.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор купли-продажи / Contract of sale ", Юридический перевод

метки перевода: справка, финансово-плановый, покупка.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Американский лингвист создал новый мьено-английский словарь



Эволюционные биологи занялись лингвистикой



Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия"



Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


Делать или не делать бесплатные тестовые переводы. И что оказывается важнее, "бесплатный" или "тестовый"?


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


В конце сентября состоится крупнейшая виртуальная конференция переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Глоссарий по психологии
Глоссарий по психологии



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru