Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Спикер Совета Федерации России призывает защитить русский язык от заимствований

Спикер Совета Федерации России Валентина Матвиенко призывает защитить русский язык от иностранных заимствований.


Матвиенко"Русский язык является ключевым элементом национальной идентичности русской нации. Но ведь сплошь и рядом мы сталкиваемся с чисто механическим, полностью произвольным перемещением слов из иностранного языка в русский язык", - считает председатель СФ. "Зачем нам все эти стикеры, постеры, апгрейды, когда в нашем родном языке есть идентичные термины: "наклейка", "плакат", "обновление"? У нас полностью пропало слово "продавец", зато появилось словосочетание "менеджер по продажам", хотя суть осталась та же самая", — добавляет Валентина Матвиенко.

По мнению политика, все это является "проявлением комплекса неполноценности, недооценкой собственной, отечественной истории и культуры". В этом связи она призывает общественность "присмотреться" к международному опыту сохранения и поддержки национальных языков, после чего надо принять необходимые законы и другие нормативные правовые акты для защиты русского языка.

Матвиенко также предложила восстановить систему постоянного повышения квалификации преподавателей вузов по русской филологии и создать единый базовый учебник по русскому языку. Кроме того, она считает необходимым ввести экзамены на владение русским языком для претендентов на вакансии в органах госвласти при поступлении на службу.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Матвиенко #закон #словосочетание #филолог #термин #русский язык #экзамен #политика #русский


Типовой договор с конференц-сервисом ZOOM 7169

Переход на удаленную работу в российских компаниях вызвал ажиотаж на конференц-сервисы.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


13 cпособов употребления слова “Mate” в Австралии 2572

В следующий раз, услышав от австралийца “MAAAAAAAATE”, вы поймете, что он имеет в виду на самом деле.


В Воронеже в рамках Платоновского фестиваля пройдет Мастерская перевода 2644

В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня.




Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка 2441

Иностранных граждан в России, работающих в сфере ЖКХ, бытового обслуживания и торговли, могут обязать пройти тест на уровень владения русским языком. В настоящее время знание русского языка подтверждают лишь те иностранцы, которые претендуют на получение российского гражданства.


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов 3529

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.


Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь 3476

Презентация "Сводного глоссария Совета Россия - НАТО" состоится сегодня в Брюсселе. По информации из предисловия к словарю, он "призван представить согласованную базу терминов для совместной работы Совета Россия - НАТО".


О регистрации компании в Китае 2263

В нашем бюро завершен перевод пакета документов для регистрации предприятия (сети ресторанов) в Китае.


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей 4528

Туманное будущее нынешних выпускников филфака, связанное с поисками работы после окончания вуза за невысокую зарплату в современных условиях обретает более четкие очертания. Во многих университетах сегодня можно получить специальность, которая находится на стыке нескольких дисциплин (лингвистики, информатики, юриспруденции, медицины, философии). Эта специальность получила название прикладная лингвистика.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 4303

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств


Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах
Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru