Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка

Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка и, в частности, Оксфордский словарь, считает старший научный сотрудник Института русского языка РАН им. Виноградова Ирина Левонтина.

Наталья Сашина
19 Апреля, 2011

За Оксфордским словарем трудно угнаться потому, что английская лексикография имеет давнюю традицию и чрезвычайно развита. "Традиция английского языка заключается именно в том, чтобы включать в большие словари абсолютно все термины, которые зачастую не являются общеупотребительными, и даже очень устаревшие слова," - приводит ВВС мнение Ирины Левонтиной. Говоря о недавнем включении в Оксфордский словарь таких акронимов, как LOL и IMHO, лингвист отмечает, что их включение в словарь "свидетельствует о том, что в английской лексикографии есть понимание того, что в современную мультимедийную эпоху функционирование языка изменяется, вербальные языковые средства смешиваются с невербальными." Подобная традиция отсутствует в русском языке, поэтому Большой словарь русского языка не торопится вбирать в себя такие значки и сокращения.

По словам Ирины Левонтиной, в самом российском обществе нет понимания, что словарь – это нечто очень нужное. Более того, в России превалирует мнение о том, что словарь включать только "правильные" вещи: "Люди считают, что в речи как угодно можно обращаться с языком, а в словаре все должно быть как положено".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Большой словарь русского языка #IMHO #акроним #устаревшее слово #лексикография #Оксфордский словарь #английский язык #термин #русский язык #словарь #лингвист #russian #dictionary


Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени 7851

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Онлайн-словарь Dictionary выбрал словом уходящего года прилагательное "экзистенциальный" 534

Слово часто употреблялось в контексте климатических изменений, насилия с применением оружия и демократических институтов, поясняют редакторы словаря свой выбор.


Английские слова, которые ошибочно выдают за акронимы 3651

Случалось ли вам слышать расшифровку слова "golf" как "Gentlemen Only, Ladies Forbidden"? Забавно, но это всего лишь шутка. В наши дни многие компании используют акронимы для реализации своих бизнес-идей. Это хороший способ экономии времени и энергии и в то же время возможность создать что-то броское. Однако найти акроним среди слов с более долгой историей – довольно сложная задача.




Since 2014 Ministry of Education and Science of Russia will promote Russian Language Institute brand abroad 1435

Since 2014 Ministry of Education and Science of Russia will promote Pushkin State Russian Language Institute brand abroad. The Deputy Head of the Ministry Veniamin Kaganov has announced such intention.


Не все сокращения текстовой речи легко понятны читателям - опрос 1820

Текстовая речь, первоначально использовавшаяся в СМС-сообщениях, давно вышла за пределы мобильных телефонов и теперь употребляется во всех письменных текстах от электронной почты до обновления статусов в социальных сетях. Однако далеко не все акронимы легко понятны читателям.


В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений 1957

Руководство наземного общественного транспорта Киева ГП "Киевпасстранс" приняло решение оставить англоязычный перевод объявлений в автобусах и троллейбусах в центре столицы, появившийся специально к чемпионату Евро-2012.


В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica 1993

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.


Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка 4518

Длинные слова и словосочетания затрудняют их употребление и понимание, поэтому в устной и в письменной речи в целях компрессии (сжатия) для обозначения понятий используются сокращения, зачастую вызывающие сложности у изучающих язык.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди 2822

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
" Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Легкая промышленность

метки перевода: сертификация, декларация, безопасность, эксплуатация.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



The Language Of The American Indian Tribe Will Be Saved


В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Saw blades glossary
Saw blades glossary



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru