Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Филиппинские слова, которые теперь официально являются частью английского языка

“Halo-halo,” “balikbayan,” и “comfort room” – среди двух десятков других филиппинских новых слов, включенных в Оксфордский словарь английского языка.

Волгина Юлия
29 Июня, 2015

1. “Mabuhay”
В Оксфордском словаре английского языка это филиппинское приветствие, буквально означающее “долгой вам жизни” – в качестве приветствия читателей этой статьи.

2. “Balikbayan”
Возвращение на Филиппины после проживания в другой стране.

3. “High-blood”
Злой, взволнованный.

4. “Sari-sari store”
Местный магазинчик, где продаются разнообразные товары.

5. “Estafa”
Уголовное правонарушение, мошенничество, нечестная сделка.

6. “Despidida”
Прощальная вечеринка.

7. “Carnap”
Воровать (в автотранспортных средствах)

8. “Halo-halo”
Десерт из фруктов, сладких бобов, молока и льда, обычно украшенный карамелью и мороженым.

9. “Utang na loob”
Чувство долга перед тем, кому вы должны.

10. “Comfort room”
Общественный туалет

11. “KKB” (“Kaniya-kaniyang bayad”)
Каждый платит за себя.

12. “Barong”
Легкая мужская рубашка с вышивкой, которую носят навыпуск.

13. “Pan de sal”
Дрожжевые булочки, которые филиппинцы едят на завтрак.

14. “Suki”
Покупатель, которой регулярно приобретает товары или услуги у одного и того же продавца из-за вежливого обслуживания.

15. “Bahala na”
Оптимистическое или пессимистическое отношение к проблеме, когда ее решение невозможно предопределить.

16. “Presidentiable”
Вероятный кандидат на пост президента.

17. “Baon”
Деньги, питание или иная материальная помощь, оказываемая школе.

18. “Mani-pedi”
Косметическая процедура, включающая в комплексе маникюр и педикюр.

19. “Dirty kitchen”
Кухня, где работает большой штат, в отличие от кухни, предназначенной для личного использования владельцем дома.

20. “Sinigang”
В Филиппинской кухне: суп, приготовленный из мяса, креветок или рыбы и приправленный кислым ингредиентом, например, тамаринд или гуава.

21. “Kuya”
Старший брат.

22. “Buko juice”
Кокосовая вода.

23. “Kikay”
Девушка или женщина, проявляющая повышенный интерес к товарам красоты и модной индустрии.

24. “Barangay”
Деревня, пригород, небольшой территориально-административный округа.

25. “Barkada”
Группа друзей.

26. “Gimmick”
Вечеринка с друзьями.
вечеринка
Так что мы имеет? Выражаясь новоанглийским языком, где бы вы не были, отправляйтесь на gimmick со своими barkada.



Поделиться:




«Мир климата – 2010» Москва, 10-12 марта 2010 г.

В Москве в Центральном выставочном комплексе «Экспоцентр» (пав.1, 8) состоится Международная специализированная климатическая выставка «Мир Климата-2010».


Оксфордский словарь изменил определение слова "байкер"

Оксфордский словарь, который зарекомендовал себя как один из самых полных словарей английского языка, внес некоторые изменение в значение слова "байкер".


В Эстонии ознакомиться с переводом законов на русский язык можно будет только за деньги

В связи с тем, что министерство юстиции Эстонии не заказало перевод на русский язык в 2012 году ни одного правового акта, русскоязычным жителям страны придется платить за ознакомление с документами на их родном языке.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка

В рамках новаторского лингвистического проекта жителей олимпийской столицы обучат основам разговорного английского языка.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?

Ранее мы уже рассматривали предложение на английском языке, состоящее из слова "Buffalo", повторяющегося восемь раз. Тогда речь шла об омонимах и омофонах, которые способны в предложениях создавать сложные конструкции. Теперь перед нами другая языковая загадка, которая решается при правильной расстановке знаков препинания.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: филиппинский, слово, английский язык, Оксфордский словарь, новое издание



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счет / Invoice", Финансовый перевод, Переводчик №53

метки перевода: сумма, подпись, гамбург, данные, сальдо, номер.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool
Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru