Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции

В номере от 6 января французская газета "Либерасьон" обращается к лингвистическим проблемам и, в частности, анализирует речевую культуру президента Франции.

Philipp Konnov
07 Января, 2011

В материале "Либерасьон", размещенном на первой полосе, говорится о речевой культуре президента Франции Николя Саркози, точнее об отсутствии речевой культуры. В статье приводится интервью французского лингвиста Жана Верониса, который выносит жестокий приговор главе Франции: "Николя Саркози говорит весьма скверно." Как отмечает Веронис, Саркози далеко не первый ведущий политик во Франции, который коверкает литературный язык. В качестве примера политика, который также страдал от отсутствия речевой культуры, лингвист приводит имя бывшего лидера коммунистической партии Франции Жоржа Марше. По словам лингвиста, проблема заключается в том, что теперь неправильная речь звучит из уст главы государства, тогда как до Саркози все президенты были образованными людьми.

Жан Веронис отмечает, что речь Саркози изобилует грамматическими ошибками. Он, в частности, часто нарушает правила глагольного управления, использует конструкции разговорного простонародного языка. Как объясняют сторонники Саркози, он стремится сделать свою речь естественной, доступной и непосредственной.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интервью #грамотность #ошибка #политика #президент #речь


Цифра дня: Сколько слов использовал Шекспир в своих произведениях 3866

Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводчик Анна Федорова: Художественный перевод - это перевоплощение в автора 2108

Переводя разных авторов, переводчик проживает разные жизни. Он впускает в свою жизнь автора и героев, обогащая себя и развивая себя как личность. Художественный перевод - это перевоплощение в автора, вживание в чужой текст, создание художественного произведения на языке переводчика. Такого мнения придерживается переводчица с итальянского языка, двукратный финалист российско-итальянской премии молодых переводчиков "Радуга" Анна Федорова.


Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык 2818

Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения.




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа 2541

В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 2213

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего 4874

Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано?


Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников 1969

В московском и санкт-петербургском офисах SPN Ogilvy прошел специальный проект "Грамотная неделя", в рамках которого сотрудники продемонстрировали свою грамотность и даже усовершенствовали навыки владения русским языком.


В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского 2351

В конце июля в кинотеатрах Нью-Йорка начался показ документальной ленты швейцарского режиссера Вадима Ендрейко "Женщина с пятью слонами" (The Woman with the 5 Elephants), повествующей о работе и жизни лучшего переводчика произведений Ф.М.Достоевского на немецкий язык - Светлане Гайер.


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист 2548

В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки. Это касается не только обыденной, но и научной речи, считает доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания филологического факультета языкознания СПбГУ Александр Асиновский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: методика, оформление, продукция.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



美国老人花费二十年建立汉字字源网站


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление из текста цифр
С помощью сервиса Вы сможете быстро удалить из текста цифры. Данный сервис удобен для рассчета стоимости перевода финансовых документов, счетов (инвойсов), бухгалтерских балансов.



Глоссарий по полупроводникам
Глоссарий по полупроводникам



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru