Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции

В номере от 6 января французская газета "Либерасьон" обращается к лингвистическим проблемам и, в частности, анализирует речевую культуру президента Франции.

Philipp Konnov
07 Января, 2011

В материале "Либерасьон", размещенном на первой полосе, говорится о речевой культуре президента Франции Николя Саркози, точнее об отсутствии речевой культуры. В статье приводится интервью французского лингвиста Жана Верониса, который выносит жестокий приговор главе Франции: "Николя Саркози говорит весьма скверно." Как отмечает Веронис, Саркози далеко не первый ведущий политик во Франции, который коверкает литературный язык. В качестве примера политика, который также страдал от отсутствия речевой культуры, лингвист приводит имя бывшего лидера коммунистической партии Франции Жоржа Марше. По словам лингвиста, проблема заключается в том, что теперь неправильная речь звучит из уст главы государства, тогда как до Саркози все президенты были образованными людьми.

Жан Веронис отмечает, что речь Саркози изобилует грамматическими ошибками. Он, в частности, часто нарушает правила глагольного управления, использует конструкции разговорного простонародного языка. Как объясняют сторонники Саркози, он стремится сделать свою речь естественной, доступной и непосредственной.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интервью #грамотность #ошибка #политика #президент #речь


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7168

Цифра дня.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводчик Анна Федорова: Художественный перевод - это перевоплощение в автора 2551

Переводя разных авторов, переводчик проживает разные жизни. Он впускает в свою жизнь автора и героев, обогащая себя и развивая себя как личность. Художественный перевод - это перевоплощение в автора, вживание в чужой текст, создание художественного произведения на языке переводчика. Такого мнения придерживается переводчица с итальянского языка, двукратный финалист российско-итальянской премии молодых переводчиков "Радуга" Анна Федорова.


Переводы мешают пониманию философии 2266

В интервью интернет-СМИ «Православие и мир» декан философского факультета МГУ Владимир Миронов затронул тему перевода в философии, которая, как оказалось, является в этой области знания очень болезненной.




В переводе на грамотный: Пользователей Yandex научат писать без ошибок 2902

Крупнейший российский поисковик "Яндекс" в преддверии нового учебного года запустил сервис "Работа над ошибками", цель которого - помочь пользователям запомнить написание сложных слов.


Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков? 6896

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык 3093

Власти Львова разместили перед входом в Львовский драматический театр имени Леси Украинки табличку с переводом на английский язык названия учреждения с ошибками.


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса) 3733

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 4220

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).


Слова французского шансонье Шарля Азнавура о геноциде в Армении - ошибка перевода 2113

Слова всемирно известного французского шансонье армянского происхождения Шарля Азнавура о геноциде в Армении, приписываемые ему отдельными СМИ, - это ошибка перевода.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Интервью / Interview", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, контент, развитие, результат.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Армянский язык не нуждается в сохранении


Жители 11 регионов России проверят свою грамотность в рамках акции "Тотальный диктант"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в нанотехнологической отрасли
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов. Стоимость перевода. Особенностью нанотехнологий является их междисциплинарный характер - они объединяют физику, химию, биологию и другие научные дисциплины.



Глоссарий терминов и сокращений по оптическим линзам
Глоссарий терминов и сокращений по оптическим линзам



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru