Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Мигрантов, задействованных в сельхозработах, могут освободить от экзамена по русскому языку

Депутаты Госдумы предложили на рассмотрение поправку к закону, которая освободит от обязательного экзамена по русскому языку, истории и праву мигрантов, работающих в сфере сельского хозяйства.

Наталья Сашина
28 Апреля, 2015

Инициатива внесения поправки принадлежит председателю комитета по законодательству, безопасности и правам человека Воронежской областной думы Вячеславу Астанкову. Депутаты, поддерживающие его, считают, что мигрантам, которые заняты на сезонных сельхозработах, не приходится общаться с местным населением, поэтому острой необходимости в знании русского языка у них нет. В то же время, процесс получения разрешения на работу и сдача экзаменов отнимают много времени, что лишает мигрантов возможности зарабатывать.

Страдают не только мигранты, но и предприятия. В первую очередь, проблема касается тех предприятий, которые выращивают сезонную продукцию, например, клубнику или яблоки.

Напомним, что с начала 2015 года в РФ для трудовых мигрантов введен экзамен по русскому языку, основам истории и права. Исключение касается только высококвалифицированных специалистов, участников госпрограммы по переселению соотечественников, а также детей до 18 лет.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: работа, мигрант, экзамен, язык, закон, соотечественник, русский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Светодиодный источник освещения с питанием от нестабильной трехфазной сети переменного тока / An unstable three-phase AC network powered light emitting diode light source ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: датчик, напряжение, соединитель, интенсивность, источник, мощность, светодиодный.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Русский язык




Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка



В России треть мигрантов не знают русского языка


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru