Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Классификация устных переводов


Philipp Konnov
16 Ноября, 2009

На рынке устных переводов существует огромное количество предложений и тому, кто не имеет определенного минимального потребительского опыта в этой сфере услуг, придется потратить время, чтобы во всем разобраться. Бюро переводов Flarus предлагает систему критериев, которые помогут Вам выбрать услугу, оптимально соответствующую Вашим потребностям. Наша классификация поможет Вам правильно определить, какая лингвистическая услуга Вам необходима, и рассчитать ее стоимость.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #устный перевод #стиль #последовательный перевод #синхронный перевод #речь #перевод фильмов #субтитры


Метафоры о беременности со всего мира 7556

В этой статье представлены выражения из различных языков, описывающих это «интересное» положение.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Квалификация устного переводчика 1435

Одним из направлений деятельности нашего бюро переводов является предоставление услуг устного последовательного перевода.


История переводов: Покажи мне свой бренд - и я скажу, кто ты 4916

Бренд – это маркетинговый термин, символизирующий новый продукт или новую услугу, чья символика является легко узнаваемой и популярной. А брендирование и бренд-менеджмент ориентированы на потребительскую психологию: как сделать так, чтобы бренд запомнился и узнавался? Основные принципы брендинга в виде интересных статей-советов знаменитого американского маркетолога мы недавно перевели с английского языка.




Наркополицейские Чувашии ищут переводчика с гагаузского языка 4130

5 февраля сайт государственных закупок опубликовал информацию о том, что Управление ФСКН РФ по Чувашии объявило конкурс на 172 тыс. рублей. Эту сумму наркополицейские готовы заплатить переводчику с гагаузского языка.


Индустрия перевода в Китае переживает период бурного роста 2914

Индустрия перевода в Китае переживает период бурного роста, однако нехватка талантливых кадров в этой сфере пока ощутима. К такому выводу пришла Ассоциация переводчиков Китая, подготовившая доклад о деятельности индустрии в канун празднования 30-летия со дня своего основания в Пекине.


Microsoft работает над созданием системы синхронного перевода речи с сохранением голоса 3269

Microsoft впервые представил синхронный переводчик, позволяющий распознавать человеческую речь, переводить ее на другой язык и воспроизводить с сохранением голоса говорящего. Разработка была показана директором Microsoft по разработкам Риком Рашидом на презентации в Китае.


В Берлине состоится конференция по переводу Interpreting the Future II 3026

Федеральная ассоциация устных и письменных переводчиков Германии объявила о проведении трехдневной конференции по переводу Interpreting the Future II. Мероприятие состоится с 28 по 30 сентября в Берлине.


Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub 2889

Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки.


Трудности перевода стэндапа: ирландский комик Дилан Моран выступил в Санкт-Петербурге 3916

Звезда британского комедийного сериала "Книжный магазин Блэка" (Black Books) дал два живых выступления в Санкт-Петербурге и, тем самым, стал первым англоязычным комиком, который выступил в жанре стэндап в России.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам


Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В Азербайджане проверили правильность употребления азербайджанского литературного языка на телеканалах


Интернет-жаргон не несет опасности для языка



Сервисы коллективного перевода: Нотабеноид



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий в области гидромеханики
Глоссарий в области гидромеханики



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru