Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Квалификация устного переводчика

Одним из направлений деятельности нашего бюро переводов является предоставление услуг устного последовательного перевода.

Philipp Konnov
29 Января, 2018

устный перевод

Успешность мероприятия во многом зависит от компетенции устного переводчика. В некоторых ситуациях, например, на пресс-конференции или во время телефонных переговоров, требуется участие устного переводчика, который на высоком уровне владеет разговорным иностранным языком и опытом общения с носителями. Часто такой перевод не требует глубоких знаний в узкоспециализированной области. В других же ситуациях, например, при установке и наладке оборудования, проведении обучающего семинара или совещания, мы рекомендуем отдавать предпочтение устному переводчику, хорошо ориентирующемуся в узкой специфике вашей деятельности.

При этом, клиент часто задает вопрос, почему в прайс-листе на услуги устного перевода одновременно указаны услуги разной категории сложности?

Мы предлагаем клиентам услуги устных переводчиков двух категорий сложности, однако, один и тот же переводчик может быть задействован в более сложном проекте (когда действительно требуется его уровень квалификации), а может выполнять несложный перевод на встрече или переговорах по более низской ставке.

Сложность определения квалификации переводчика является задачей редактора бюро и имеет довольно размытые рамки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #устный перевод #услуга устного перевода #устный переводчик #последовательный перевод #сложный перевод


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11161

Наводим порядок в речи!


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Услуги профессионального перевода и лингвистического сопровождения для участников выставки 1599

Начался активный сезон для компаний-участников разнообразных выставок. Практически все проходящие в Москве выставки не обходятся без участия профессиональных переводчиков.


Песков раскрыл детали работы переводчиков в ходе телефонных переговоров Путина 1927

Пресс-секретарь президента РФ Владимира Путина рассказал о том, как проходят телефонные переговоры главы государства с иностранными собеседниками, и о работе переводчиков.




Переводчики в России зарабатывают в среднем от 24 до 50 тыс. рублей - исследование 2748

По результатам исследования, проведенного рекрутинговым порталом Superjob, средняя заработная плата переводчиков в России колеблется от 24 до 50 тыс. рублей.


Ошибка перевода сбила с толку канцлера Германии Ангелу Меркель 2350

Премьер-министр Румынии Виктор Понта невольно озадачил канцлера Германии Ангелу Меркель во время встречи, состоявшейся в Берлине ранее в этом месяце. Дело в том, что переводчик перепутал слова в момент, когда глава румынского правительства затронул очень деликатную тему - коррупции.


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 12423

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


В больницах Олимпии доступна новая услуга мгновенного перевода 2818

Госпиталь Святого Петра в Олимпии, штат Вашингтон, продемонстрировал новую услугу устного перевода в режиме реального времени, доступную через телевизионный монитор в течение 24 часов.


В Великобритании не хватает переводчиков для суда 3037

В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях.


В Берлине состоится конференция по переводу Interpreting the Future II 3026

Федеральная ассоциация устных и письменных переводчиков Германии объявила о проведении трехдневной конференции по переводу Interpreting the Future II. Мероприятие состоится с 28 по 30 сентября в Берлине.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




История устных переводов: от оборудования для обеспыливания до виноделия



Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам


Устный перевод: с чем его едят


Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


Классификация устных переводов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий экономических терминов
Глоссарий экономических терминов



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru