Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Наркополицейские Чувашии ищут переводчика с гагаузского языка

5 февраля сайт государственных закупок опубликовал информацию о том, что Управление ФСКН РФ по Чувашии объявило конкурс на 172 тыс. рублей. Эту сумму наркополицейские готовы заплатить переводчику с гагаузского языка.

Юлия Красникова
06 Февраля, 2013

Все, что требуется УФСКН, устный, синхронный, последовательный и письменный перевод с гагаузского на русский, а также с русского на гагаузский язык. Постановление о назначении переводчика по уголовному делу уже вынесено, наркополицейским осталось найти исполнителя.

Как сообщает портал Proгород, в Управлении отказались дать комментарий, работой над каким делом вызвана необходимость в переводчике. До окончания работы над делом эта информация является тайной следствия. Ее разглашение может повредить расследованию, сообщили в пресс-службе УФСКН РФ по Чувашии.

Объем работы, который предстоит взять на себя переводчику — более чем внушительный. Ему предстоит сделать 300 листов перевода письменного текста, а также 160 часов устного, синхронного, последовательного перевода.

Что касается оплаты, то здесь за один час устного, синхронного и последовательного перевода будет выплачено не более 700 рублей. За один лист письменного перевода — не больше 200 рублей, из расчета 1 800 печатных знаков на одном листе.

По словам представителей одной из школ иностранных языков, расчет выплат за перевод производился из следующего показателя — чем более редкий язык, тем выше стоимость перевода.

Гагаузский язык относится к тюркской группе языков. Он близок турецкому, туркменскому, азербайджанскому языкам. В 2012 году ЮНЕСКО объявила гагаузский исчезающим языком.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исчезающие языки #судебный перевод #письменный перевод #гагаузский #синхронный перевод #устный перевод #стоимость перевода #переводчик #русский #наркоконтроль #наркотики #полиция #конкурс #работа переводчика #Чувашия


Плюсы и минусы электронных словарей 7272

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Опасности применения ИИ в переводах ответственных документов 944

Искусственный интеллект является мощным средством создания и распространения информации в интернете. Проблема станет особенно актуальной именно в этом году, когда будут проходить крупнейшие выборы в 76 государствах планеты.


В России открыли Ассоциацию преподавателей языков коренных народов Севера 1580

В России открыли Ассоциацию преподавателей языков коренных малочисленных народов Севера, Дальнего Востока и Сибири. Ассоциация провела учредительную конференцию в Санкт-Петербурге, в Российском государственном педагогическом университете имени А.И.Герцена.




Особенности прямого перевода с английского на испанский 2814

Нередко наши клиенты обращаются с запросом перевести текст с одного языка на другой. Недавно в нашем бюро переводов появилась новая услуга – прямой перевод с английского на испанский.


В Таиланде журналистов могут посадить в тюрьму за неправильный перевод 2680

Капитан Военно-морских сил Таиланда подал в суд на двух журналистов из Пхукета Алана Морисона и Чутиму Сидасатиан (на фото) на основании Закона «О преступлениях в сфере информационных технологий» за недостоверный перевод статьи информационного агентства Рейтер с английского на тайский язык. Журналисты могут попасть в тюрьму на 7 лет, если Военно-морские силы выиграют дело.


Индейцы племени хума пытаются вспомнить родной язык 4027

Индейцы племени хума, проживающие в штате Луизиана (США), отличаются от других племен выраженным национальным самосознанием. Однако своего языка у них больше нет.


В Австралии представили новый этический кодекс для переводчиков 4119

Допущенные неточности в стандартах и условиях устного перевода для австралийских судов и больниц стали причиной комплексного двухлетнего обзора предыдущего кода.


Для прослушивания телефонных переговоров цыган и таджиков Госнаркоконтроль воспользуется электронным переводчиком 3081

Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков (Госнаркоконтроль, ФСКН) планирует закупить специальные приборы, предназначенные для распознавания иностранных языков при прослушке телефонных переговоров.


В Великобритании не хватает переводчиков для суда 3132

В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинговый, экономика, продукция.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Литовский язык просуществует еще не менее сотни лет



Русские школы должны оставаться русскими


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Facebook поможет молодым переводчикам найти работу


Отличники и медалисты выбирают профессию переводчика


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Глоссарий редактора
Глоссарий редактора



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru