Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


У болгарского блюда «мусака» свой национальный вкус

После множества исторических, культурных и этнических переплетений неудивительно, что в различных частях Балканского полуострова человек находит одни и те же песни, обычаи и блюда. Конечно, каждый народ добавляет свое национальное и нередко присваивает авторские права над произведением. Поэтому вопрос о первообразе часто всплывает в связи с различными темами, и кулинарная – не исключение. Так, общеизвестное блюдо «мусака», традиционное для каждого балканского народа, в Болгарии имеет свой особенный национальный вкус.

Дамаскинова Жанна
04 Декабря, 2014

Болгария, кухня, блюдо, мусака

Все балканские народы имеют свое представление о блюде «мусака». Возможно, когда-нибудь даже возникнут тяжелые международные судебные споры относительно авторских прав над этим блюдом, которое болгары, греки, турки, сербы, румыны, армяне и македонцы считают исключительно своим национальным достоянием. В языках балканского народа слово «мусака» - общее для всех, а его этимология приводит к арабскому слову «musaqqaa», которое переводится на русский как «охлажденный». В арабской кухне это холодное блюдо из помидоров и баклажанов больше напоминает салат и совершенно не похоже на балканскую мусаку. Но кто знает? Так как ее историческое происхождение неясно, в мире распространилось мнение, что мусака – старинное греческое блюдо.

Сегодня большинство актуальных рецептов блюда «мусака» включает картофель и помидоры, что исключает его появление ранее XV века, когда эти два продукта были привезены в Европу. И хотя это яство общебалканское, оно оказалось податливо к определенным региональным и национальным влияниям. Болгарская мусака ценна своим оригинальным вкусом. В рецепте доминируют овощи и картофель. Продукты готовят в смеси, без обжарки по отдельности и без укладывания слоями. Мусаку выпекают в духовке, за 5 минут до готовности заливают соусом из яйца, кислого молока и муки. Блюдо чаще потребляют с кислым молоком.

Кулинарные страхи посещают болгарский народ в отношении блюда «мусака». Евробюрократы с каждым днем вводят новые регламенты и стандарты во всех сферах жизни, распределяют на Балканах, кто чем должен заниматься, что должен производить. Мусака – достаточно эмблемное балканское блюдо, разнообразное в использовании продуктов и его конечном вкусе. И если однажды Евросоюз начнет концептуализировать правильную европейскую мусаку, он столкнется с серьезным испытанием: Болгария, традиционно враждующая на почве авторских прав, готова объединиться с остальным балканским народом против еврообраза блюда «мусака».

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: греческий, кулинария, арабский, болгарский, мусака, блюдо, кухня, Болгария




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к соглашению о сотрудничестве ", Юридический перевод, Переводчик №159

метки перевода: компания, соглашение, маркировка, рынок, обращение.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Национальная кухня



Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием




"Кюфте" разный, перевод – один




"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания




Соль романтична в переводе с болгарского языка




Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru