В городе Зарка (Иордания) начинает работу международная конференция, посвященная арабскому языку. Тематика конференции "Арабский язык: прошлое, настоящее и будущее" (Arabic Language: Past, Present and Future).
Конференция нацелена на усиление роли арабского языка в мире, как средства полученяи знаний, научный инструмент и средство общения для многих людей посредством различных форм. Участники конференции рассмотрят вопросы укрепления позиций в мире стандартного арабского языка, обсудят рекомендации арабских языковых академий и как эти рекомендации реализуются на практике и многие другие вопросы.
Почему в английском языке сокращение will not представлено в форме won`t? Почему бы не использовать willn`t? |
На сайте госзакупок опубликован новый лот о наборе команды лучших переводчиков для аппарата Кремля, Совета Федерации и других органов высшей власти. Всего на услуги переводчиков предусмотрено финансирование в размере 1,8 млн. рублей. |
Китайский язык вышел на второе место в рейтинге Bloomberg по значимости после английского в сфере международного бизнеса. |
Благотворительная организация "Переводчики без границ" ("Translators without Borders") перевела для различных гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов. |
Лингвистам Йенского университета удалось расшифровать и выполнить перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности, выполненных на пальмовых палочках в форме сигары. Надписи представили впервые возможность ученым познакомиться с письменными источниками доисламского периода арабской истории. |
Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан). |
5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН. |
Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků. |
Показать еще
|