|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Программисты создали переводчик с русского на язык джуури |
|
|
Группа программистов из Израиля создала первый словарь горских евреев. Приложение уже можно скачать в Google Play.
Группа программистов из Израиля создала первый словарь горских евреев. Приложение называется Alifbi. Оно разработано специально для смартфонов на базе операционной системы Android.
Сервис насчитывает 4,000 слов. Приложение способно переводить с джуури на русский язык.
Горско-еврейский язык, или джуури (джухури) — диалект татского языка. Он является родным для горских евреев Восточного Кавказа - в первую очередь, проживающих в Дагестане и Азербайджане.
По данным открытых интернет-источников, горско-еврейский язык распространен в Кубе, Дербенте, Нальчике и других крупных российских городах. При этом считается, что большинство говорящих на джуури живет в Израиле.
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
Если вам нужны услуги по переводу программного обеспечения, это значит, что вы разработали приложение, программу, которую хотите перевести на другие языки для пользователей в разных странах. |
Данный сервис разработан бюро переводов Фларус для быстрого расчета стоимости перевода текстов скриптов, апплетов, html-страниц и кода веб-сайтов. Его также можно использовать для выделения русскоязычных фраз из файлов экспорта программного кода приложений и мобильных игр. |
Жители села Верхний Джалган в Дербентском районе Дагестана не знали на каком языке они говорят. Лингвистическая экспедиция установила, что 900 человек, проживающих в этом селе, разговаривают между собой на курдском. |
В Махачкале провели конкурс художественного чтения на лакском языке среди школьников. Мероприятие прошло во второй раз в Лакском музыкально-драматическом театре. |
Генетики определили "место рождения" идиша, который является наречием евреев-ашкеназов, путем сравнения ДНК сотен людей и особой системе "генетической GPS". Ранее считалось, что родиной этого языка является Германия. Результаты исследования приведены в статье в журнале Genome Biology and Evolution. |
Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха. |
В Азербайджане завершили работу над обновленным изданием орфографического словаря азербайджанского языка. В словарь был добавлен ряд новых слов, а также изменено правописание некоторых слов, которые содержались в предыдущем издании. |
По мнению руководителя Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддина Вейселли, в латинскую графику азербайджанского алфавита необходимо внести ряд изменений для того, чтобы избавиться от лишних знаков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Личная карточка / Personal ID-card
", Личные документы метки перевода: собственность, номер, свидетельство.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|