|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Трудности перевода вновь обострили отношения между Израилем и Ираном |
|
|
Неправильным перевод речи президента Ирана Хасана Роухани, приведенный одним из международных информагентств, привел к очередному обострению отношений между Израилем и Ираном.
Накануне избранный президент Ирана якобы призвал уничтожить Израиль. Такими заголовками пестрили ленты информационных агентств. Однако спустя два часа после появления первых сообщений государственное телевидение Ирана опровергло призыв к уничтожению Израиля, уточнив, что слова Хасана Роухани исказило агентство ISNA.
В уточненном переводе приводится речь будущего президента Ирана, произнесенная на митинге по случаю Дня Аль-Кудс – дня солидарности с палестинцами в Тегеране, однако также нет и следа потепления в Израилю. "Долгие годы на теле мусульманского мира не проходит рана, появившаяся в результате оккупации священной палестинской земли и Иерусалима. День Аль-Кудс напоминает нам об историческом праве восстать против насилия и притеснения", — заявил Роухани.
Корректура проводится в два этапа: на первом этапе корректор читает верстку отдельных научных статей, после внесения предложенных им правок проводится повторная вычитка корректором всего сверстанного номера журнала. Работы по корректуре статей выпуска выполняются преимущественно в течение одного месяца до отправки номера в печать. |
Конечно же , "агентство"! |
В ближайшее время израильские полицейские независимо от религиозной и этнической принадлежности начнут в обязательном порядке изучать арабский язык. |
Per richiesta di "agenzia di traduzioni" Internet è infiorato di annunci di servizi. Si provoca una sensazione persistente di prevalenza della proposta sulla domanda. Come agirà un cliente che stà cercando un esecutare della traduzione? Chi sceglierà: un’agenzia o un traduttore freelance? |
Духовный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи критикует доминирование английского языка в науке. По его словам, существует множество языков, которые могли бы получить статус языков международного общения. |
В ближайшее время уроки арабского языка станут обязательными в израильских школах. Это предусматривает законопроект, утвержденный на прошлой неделе парламентом Израиля - Кнессетом. |
Группа программистов из Израиля создала первый словарь горских евреев. Приложение уже можно скачать в Google Play. |
Популярная английская газета The Telegraph признала лучшим приложение "One-Hour Translation", разработанное одноименной израильской компанией для гостей Олимпийских Игр в Сочи. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 33% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|