Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Роман «Так говорил Заратустра» Фридриха Ницше переведен на фарси

В Иране вышел философский роман немецкого философа Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» в переводе на фарси. Книгу перевел Кули Хайят, а выпустило издательство «Негах».

Екатерина Жаврук
25 Января, 2014

Философский роман состоит из четырех частей, которые были написаны в 1883-1885 гг. Роман «Так говорил Заратустра» представляет собой философско-поэтический трактат, который описывает позицию Ницше относительно того, какое место человек занимает в обществе, как познает себя и окружающий мир.

Фридрих Ницше – один из выдающихся философов девятнадцатого века. Его работы стали широко известны и популярны в двадцатом веке и распространились далеко за пределы научно-философского сообщества. Иногда Фридриха Ницше даже не называли философом, так как он выбрал поэтическую прозу, а не строгую диалектику для изложения своих идей. Так как сочинение Ницше изложено в афористической манере, оно не поддается однозначной интерпретации и вызывает множество споров.

В книге повествуется о судьбе и учении бродячего философа, взявшего себе имя Заратустра в честь древнеперсидского пророка Зороастра (Заратуштры). Перевод на фарси явился, таким образом, возвращением к "истокам" имени: фарси является персидским языком (также называемым новоперсидским).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #роман #философский #Ницше #Заратустра #фарси #философ #персидский #новоперсидский #Иран


Международный литературный форум в Софии 978

«Быстрые встречи» и «Тайное поэтическое чтение» - среди новостей в программе международного форума в Софии.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Певица обучает молодежь алфавиту с помощью музыки 453

Кашкаи - многие из нас никогда не слышали об этом народе, однако слово у всех на слуху.


Великобритания выдвигает на премию "Оскар" фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси 556

Великобритания четвертый год подряд выдвигает своего соискателя на премию "Оскар" в категории "Лучший фильм на иностранном языке". На этот раз страну представляет фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси.




Слова, меняющие мир 889

Tысячи политиков и чиновников получили в качестве новогоднего подарка книгу «Слова, меняющие мир», которая по сути является сборником цитат Владимира Путина. Книга была издана по инициативе Антона Володина из прокремлевского движения "Сеть".


В Ереване состоялся III Международный форум выпускников МГИМО 901

Ежегодный Форум, - главное событие для всего мгимовского собщества, уже в третий раз собрал на одной площадке выпускников со всего мира.


Переводчицу из Ирана наградили французской премией за развитие и достижения в культуре 1058

Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября.


Перевод на английский: Каждый пятый житель США не использует дома английский язык 1237

Согласно результатам переписи населения, проведенным среди жителей США в 2011 году, более 60 млн. американцев (это приблизительно каждый пятый житель США) не говорит дома на английском языке.


Трудности перевода вновь обострили отношения между Израилем и Ираном 1186

Неправильным перевод речи президента Ирана Хасана Роухани, приведенный одним из международных информагентств, привел к очередному обострению отношений между Израилем и Ираном.


زبان روسی را به برنامه درسی مدرسه در ایران وارد میسازند 1707




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к кофемашине / Instructions for the coffee machine", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Русский язык введут в школьную программу в Иране




Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево



В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Речь президента Ирана в ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru