|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » Иран |
|
|
Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2023 года. Языки соседей России набирают популярность. |
В этой части статьи мы расскажем о писателях, которые сами переводили свои книги и о переводчиках, подвергавшихся смертельной опастности. |
Традиционный русский женский костюм немыслим без сарафана. Но само слово "сарафан" - отнюдь не русского происхождения. |
Бисмилля – это сокращенная форма от «Бисмилляхиррахманиррахим». Этот исламский термин переводится как начинание какого-либо дела с именем Аллаха и с Его благословения. |
Книга издана в Иране под названием «Урартские иероглифические надписи из Ирана» и уже переведена на английский язык. |
Дошедший до нас из глубины веков, персидский язык часто называют "сладким" из-за его легкости и мягкости. |
В Москве, в Центре персидского языка состоится лекция «Становление литературы на новоперсидском языке». |
16 июня в Москве пройдёт вторая лекция цикла "Путешествие на Восток: язык и литература" на тему "Книга царей и Царь-книга: иранский эпос "Шах-наме" и его мифологические корни". |
18 мая в Библиотеке иностранной литературы (ул. Николоямская д.1) состоится мастер-класс по персидской каллиграфии.
Организовал мероприятие Культурный центр Ирана.
|
Центр языков Финляндии выложил в сеть первую часть финско-курманджийского словаря – от буквы A до буквы K. |
Иранские дети будут изучать русский язык, рассказал министр образования Ирана. |
В России проводятся опросы на знание культуры Ирана. |
"Зло есть добро, добро есть зло. Летим, вскочив на помело!"
Уильям Шекспир. Макбет.
|
В 2018 году состоится первый набор на 1 из программ бакалавриата Института классического Востока и античности. |
Власти Ирана запретили обучение английскому языку в начальной школе. Соответствующее заявление сделал представитель министерства образования страны Мехди Навид-Адхама. |
Ամանորյա տոների ընթացքում Իրանի ազգային գրադարանն ու արխիվը կազմակերպել են եզակի քրիստոնեական ձեռագրերի ցուցադրություն: |
В рождественские праздники Национальная библиотека и архив Ирана организовали выставку уникальных христианских манускриптов.
|
Критика Ирана Дональдом Трампом показалась переводчику иранского государственного телевидения настолько невыносимой, что он предпочел уберечь от нее зрителей. |
Кашкаи - многие из нас никогда не слышали об этом народе, однако слово у всех на слуху. |
С 3 по 13 мая в Shahr-e Aftab International Exhibition в Тегеране проходит 30-я юбилейная книжная ярмарка. |
На персидском языке написано множество шедевров мировой литературы.
Наследник Персидской империи ─ Иран олицетворяет собой роскошные дворцы шахов, просторные площади, мозаичные купола мечетей, дорогие ткани, ослепительные драгоценности, шёлковые ковры, изысканную кухню, замечательную природу и произведения искусства.
|
Великобритания четвертый год подряд выдвигает своего соискателя на премию "Оскар" в категории "Лучший фильм на иностранном языке". На этот раз страну представляет фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси. |
В Астрахани установили первый в России памятник поэту, философу, математику и астроному Омару Хайяму. |
Духовный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи критикует доминирование английского языка в науке. По его словам, существует множество языков, которые могли бы получить статус языков международного общения. |
Генетики определили "место рождения" идиша, который является наречием евреев-ашкеназов, путем сравнения ДНК сотен людей и особой системе "генетической GPS". Ранее считалось, что родиной этого языка является Германия. Результаты исследования приведены в статье в журнале Genome Biology and Evolution. |
Ежегодный Форум, - главное событие для всего мгимовского собщества, уже в третий раз собрал на одной площадке выпускников со всего мира. |
Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Балет "Мулан"", История и искусство метки перевода:
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
 |
Перевод в микробиологии Услуги профессиональных переводчиков по микробиологии, вирусологии, иммунологии. Глоссарии бюро переводов по микробиологии. Стомость услуг перевода. |
|
 |
| | |
| |
|