Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эзотерика

Мистик, философ, маг, эзотерик, писатель и композитор. Кем же был Георгий Гурджиев?




Познакомившись с Георгием Гурджиевым, писатель Петр Успенский написал следующее: "Он производил странное, неожиданное и почти пугающее впечатление плохо переодетого человека, вид которого смущал вас, потому что вы понимаете, что он — не тот, за которого себя выдает, а между тем вам приходится общаться с ним и вести себя так, как если бы вы этого не замечали. Он говорил на ломанном русском с сильным кавказским акцентом; и этот акцент, который мы привыкли связывать с чем угодно, но только не с философскими идеями, еще более усиливал странность и неожиданность производимого впечатления".
Большинство своих рукописей Георгий Гурджиев писал на армянском языке. Его книги были переведены более, чем на 300 языков мира. В них Гурджиев изложил древние знания о бытии. Он писал, что человек не является завершённым. Природа развивает его только до определённого уровня. Дальше он должен развиваться сам, но не зная себя, человек использует лишь малую часть своих способностей и сил. Состояние сознания человека тоже разное. Это "сон", "сон наяву", "относительное пробуждение" и "полное пробуждение". Человек в состоянии "сна наяву" — это машина, управляемая внешними влияниями. Он ничего не может "делать". С ним всё случается. Чтобы "делать", необходимо "Быть", быть пробуждённым.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мистик #маг #дно #часть #вор #Даль #вид #чат #идея #машина #сон #век #кот #род #год #предел #пол #мир #том #человек #знания #развиваться #философ #акцент #знак #носитель #говор #писатель #книги #Георгий Гурджиев


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 9832

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV) 1560

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.


Влияние языка на память 985

Люди, говорящие на разных языках, не только по-разному воспринимают происходящее, у них и восприятие времени разное. Также существует определенная связь между языком и памятью.




Китай празднует Новый год 633

Новый год по китайскому календарю наступил 5 февраля, а праздновать его будут до 19 февраля.


Краткие Китайские Кубики 1361

На сайте http://www.papahuhu.com китаиста Альберта Крисского можно найти интересный подход к изучению китайских иероглифов.


Книги переводчиков и о переводчиках 920

Есть немало интересных книг, повествующих о жизни переводчиков. Их приятно читать, они написаны красивым литературным языком и содержат много полезной информации для тех, кто собирается посвятить свою жизнь переводческой деятельности.


У музея Булгакова в Москве появится свой кот Бегемот 1628

У музея Михаила Булгакова в Москве появится свой собственный кот Бегемот. Учреждение давно искало подходящего под описание автора кота и теперь он найден.


Литературный конкурс для молодых переводчиков 1119

Дом национальных литератур при Литературном институте имени А.М. Горького (Москва), Союз писателей Монголии и Союз переводчиков Монголии организуют конкурс для молодых переводчиков.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 1460

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Награждены "Мастера" перевода 2017 года




“Selfie” на языке жестов




История перевода: первая машина-переводчик




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга



2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений


Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан".



День в истории: 30 ноября исполняется 176 лет со дня рождения Марка Твена



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий по йогуртам
Глоссарий по йогуртам



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru