Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Уэльсе языковые заимствования не приняты

На юго-западе Великобритании разразился скандал вокруг дорожных знаков обязательной остановки «Stop». Оказалось, что они не были переведены на валлийский язык. Такая претензия поступила в администрацию графства Гвинед, сообщает Wales Online.

КК
02 Ноября, 2012

Заявитель, являющийся членом совета одной из общин, как-то проезжал по дорогам графства и обнаружил на одном участке, что надпись “Stop” не продублирована на местном наречии, как обычно принято в этих местах. Заявитель назвал это политикой англинизации, которая проводится «прямо перед носом».

Лингвисты не имеют единого понимания данного вопроса. Одни утверждают, что термин “stop” вполне приемлем для валлийского языка и считается нормой. По мнению других, хорошей альтернативой является слово “stopio”, известное с 15 века.

Для россиян, давно привыкших к иностранному “Stop”, данная проблема может показаться надуманной. Однако подобные инциденты часто случаются в регионах, где местные языки и культуры находятся под угрозой исчезновения.


Поделиться:




Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Средневековый язык нотных знаков в Армении

В VII-IX веках в Армении были разработаны знаки нотописания - хазы.


Власти Шанхая не намерены отказываться от англоязычных надписей на дорожных знаках

Шанхайские власти опровергли сообщения о намерении отказаться от англоязычных надписей на дорожных знаках и указателях в городе, пишет газета "Дунфан цзаобао".




Индейцы племени хума пытаются вспомнить родной язык

Индейцы племени хума, проживающие в штате Луизиана (США), отличаются от других племен выраженным национальным самосознанием. Однако своего языка у них больше нет.


15 million rubles will be spent to translate road signs leading to SKOLKOVO into English

15 million rubles will be spent on the project on translation into English and installation of road signs on routes leading to the innovation center SKOLKOVO. This is stated in the accompanying information to the tender announced by the Traffic Management Center of the Moscow Government.


Наркополицейские Чувашии ищут переводчика с гагаузского языка

5 февраля сайт государственных закупок опубликовал информацию о том, что Управление ФСКН РФ по Чувашии объявило конкурс на 172 тыс. рублей. Эту сумму наркополицейские готовы заплатить переводчику с гагаузского языка.


Польский назван самым популярным неродным языком Англии

Британские СМИ сообщают о том, что польский признан главным неродным языком, на котором говорят в Уэльса и Англии. Об этом говорят данные последней переписи населения.


На перевод дорожных указателей к "Сколково" на английский язык будет потрачено 15 млн. рублей

На проект по переводу английский язык и установке дорожных указателей на трассах, ведущих к инновационному центру "Сколково", будет потрачено 15 млн. рублей. Об этом говорится в сопроводительной информации к тендеру, объявленному Центром организации дорожного движения правительства Москвы.


Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: исчезающие языки, Великобритания, Уэльс, заимствование, английский, валлийский, уэльский, дорога, знак, указатель



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Электронный прайс / Price digital", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: прайс-лист, брендинг, реклама, новостной.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Филологи критикуют чрезмерное использование иностранных слов в СМИ


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий терминов в вязании
Глоссарий терминов в вязании



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru