Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Как научить читать ребенка из мультиязычной семьи?

Многие родители испытывают значительные трудности, решив однажды обучать читать своего ребенка сразу на нескольких языках. А что же советуют в таком случае эксперты?

Виктория
22 Апреля, 2014



Фактически все родители делятся на две группы: на тех, кто считает, что детям не стоит навязывать слишком много в раннем детстве. и тех, кто думает наоборот, подготавливая свое чадо еще перед официальным походом в начальную школу по максимуму.

В принципе, можно понять обе точки зрения, однако специалисты все же настаивают на большой пользе в привлечении детей к процессам обучения еще с дошкольного возраста.

При этом стоит помнить, что исследования гласят:
- чтение не является таким же естественным процессом, как навыки разговорной речи,
- нужна постоянная практика для достижений успехов в чтении.

Напрашивается вывод, что следует к этому отнестись все же с вниманием, и предварительная подготовка ребенка будет полезна и значительно облегчит ему жизнь за школьной партой.

Конечно же, в многоязычной семье все зависит от конкретной ситуации, которая может повлиять на выбор, на каком языке учить вашего малыша чтению. Вы можете попробовать не доминантный язык общения, но, между тем, вооружитесь несколькими принципами, независимо от вашего решения.

Итак, специалисты советуют:

1. Обязательные ежедневные упражнения: 5-10 минут до 4-х лет и 10-20 минут для детей старше 4-х. В это занятие может входить лишь распознавание отдельных букв или слогов из какой-либо книги, которую вы читаете ребенку. Однако даже такие непродолжительные уроки в перспективе станут очень результативными.
2. Вместо разучивания названия букв из алфавита, произносите для запоминания их звуки.
3. Работайте сначала с двухбуквенными слогами, такими как, например, ба, бо, бу, бе, используя всевозможные комбинации. Затем переходите на более сложные трехбуквенные.
4. Избегайте использования соединительного союза «и» для перечисления букв или звуков в слоге во избежание излишней путаницы. Например, в случае МА вместо «М» и «А» скажите «М» «А» вместе.
5. Не забудьте объяснить общие правила чтения.
6. Процесс обучения должен напоминать игру, поэтому руководствуйтесь первыми увлечениями ребенка, которые можно использовать. Будьте изобретательны!


Поделиться:




Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами

Вам есть о чем написать? Предлагаем интересную возможность опубликовать статью, новость или мнение на сайте "Новости переводов".


5 советов от Авраама Линкольна для развития писательского таланта

Ни один американский президент не славился таким умением грамотно и красиво излагать свои мысли на письме, как Авраам Линкольн. В данной статье несколько советов, которые может взять на вооружение любой писатель и переводчик.


Этапы овладения языковой системой детьми с нормальным развитием

Какие этапы должен пройти ребенок, чтобы произнести свое первое слово? Читайте подробнее в нашей статье.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Европе хотят, чтобы дети иностранцев росли билингвами

В современных условиях, когда растет число немонолингвальных семьей, для детей понятие "родного языка" подразумевает не один язык, а два или даже больше. В некоторых европейских странах начали открывать детские сады для детей-билингвов для того, чтобы они, наряду с языком страны, в которой они живут, осваивали язык своих родителей, приехавших из других стран.


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.


История переводов: Инструкции для патронатного воспитателя

Очень часто наше бюро переводит различные материалы по педагогике, образованию и воспитанию. Совсем недавно был завершен проект по переводу с английского языка нескольких статей относительно патронатного воспитания.


В одном из городов Фландрии детей обязали говорить на нидерландском языке

В коммуне Завантем детей и их родителей обязали разговаривать на игровых площадках и других местах для детей на нидерландском языке. По мнению властей, данная мера поможет тем, кто не владеет нидерландским, легче интегрироваться в местную социально-лингвистическую среду.


Программа-переводчик поможет родителям понять, о чем плачут младенцы

Японские ученые создали программу-переводчик, которая расскажет молодым родителям, о чем плачут их младенцы.


Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва

Французские поклонники классика русской литературы Льва Толстого будут читать непрерывно на протяжении 46 часов знаменитое произведение "Война и мир" в переводе на французский язык.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: совет, читать, обучение, книги, чтение, алфавит, звук, слог, ребенок, дети



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Министерство здравоохранения / Министерство на здравеопазването", Медицинский перевод, Переводчик №784

метки перевода: пациент, возраст, амбулатория, районный, назначения.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете


В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Глоссарий по финансам
Глоссарий по финансам



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru