Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Родные языки хотят сделать обязательными для изучения в Китае

Большинство родителей и учителей китайских школ с восторгом приняло данную новость, но не все придерживаются подобного мнения.

Юрий Окрушко
09 Сентября, 2013

Министерство образования Китая объявило, что хочет, начиная с 2016 года, сделать обязательным изучение национальных родных языков. В частности, предусматривается пересмотреть 12-летнюю образовательную учебную программу, чтобы включит в нее изучение тайваньского (также известного как хокло), хакка и других местных языков.

Министр образования Чианг Вей-нинг (Chiang Wei-ning) отметил, что у учеников младших классов будет один обязательный урок в неделю для изучения национального родного языка. В дальнейшем планируется расширить изучение с первого по шестой классы. Также ученикам будет предоставлена возможность выбирать, какой из вышеперечисленных языков они захотят изучать.

Однако у этой программы существует много противников, которые считают, что в современном мире для учеников более полезен английский, чем малораспространенные национальные языки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ученик #школьник #школа #хакка #хокло #тайваньский #родной язык #образование #изучение языка #Китай #китайский #национальный язык


Международный конкурс перевода для студентов 3581

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Уголовный кодекс России переведут на языки народов ЯНАО 2589

С инициативой уже выступили депутаты автономного округа.


Поправки закона "Об образовании в РФ" коснулись и выбора языка образования 2163

19 июня 2013 года Государственная Дума приняла базовый закон "Об образовании". В законодательство были внесены многочисленные поправки и корреспондирующие изменения.




Būti ar nebūti lengvesniam lietuvių kalbos egzaminui tautinių mažumų mokykose? 3548

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas ketina priimti sprendimą, būti ar nebūti lengvesniam lietuvių kalbos egzaminui tautinių mažumų mokyklų moksleiviams po baigiamųjų šių metų egzaminų.


В Ровно пройдет конференция по этнолингвистике 4166

Региональный институт последипломного образования в Ровно (Украина) приглашает 18-19 апреля 2013 года принять участие во 2-ой междисциплинарной конференции «Этничность, язык и культура: прошлое, настоящее, будущее».


Русский язык теряет свою популярность в Германии 3198

В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала.


В Москве наградили победителей чемпионата по переводу "Кубок Lingvo-2011" 2586

Лучшие российские онлайн-переводчики удостоены премий в рамках открытого чемпионата по переводу "Кубок Lingvo-2011".


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 3235

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成 3488




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Кембридж обошел Оксфорд в рейтинге британских университетов Guardian


Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году


Češi cizí jazyky příliš neovládají


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Сокращения на чертежах
Сокращения на чертежах



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru