|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Центр по развитию арабского языка короля Саудовской Аравии реализует новые проекты |
|
|
Центр по развитию арабского языка короля Саудовской Аравии Абдалла бин Абдель Азиза сообщил о реализации ряда новых лингвистических проектов в сфере арабского языка, предназначенных как для отдельных лиц, так и для различных учреждений.
Генеральный секретарь центра доктор Абдалла аль-Вашами сказал: "В настоящее время мы прилагаем усилия для осуществления ряда новых лингвистических проектов как внутри страны, так и за ее пределами. Среди них: составление перечня учреждений по обучению арабскому языку в системе высшего образования Саудовской Аравии, выработка разъяснений и рекомендаций по преподаванию арабского языка в странах арабского мира, а в дальнейшем и в неарабоязычных странах".
Центр предпринимает серьезные шаги в сфере развития арабского языка при помощи саудовских университетов, которые предоставляют ему необходимую информацию. По инициативе центра проводятся конференции с участием представителей соответствующих учреждений и специалистов в лингвистической и технической сферах. В ходе конференций происходит обмен мнениями и вносятся предложения по улучшению качества преподавания арабского языка. Разработанные рекомендации передаются в университеты и другие учреждения, связанные с арабским языком, для повышения эффективности преподавания.
Центр проводит активную работу за пределами страны. В настоящее время реализуется ряд проектов в Китае и Турции.
Недавно центр начал работу над разработкой веб-сайтов на арабском языке с целью расширения арабоязычного интернет-пространства.
«То, что создано одним человеческим умом не может не быть разгадано другим. С этой точки зрения, неразрешимых проблем не существует и не может существовать ни в одной из областей науки!»
Ю. Кнорозов.
|
В главном институте испанского языка, Институте Сервантеса, прошло ежегодное совещание директоров, на котором было принято решение об открытии двух новых центров института. |
Как сообщают официальные источники, к концу 2014 года все представители старшего офицерского состава Министерства обороны и Вооруженных сил Украины должны свободно владеть английским языком. |
Группа экспертов из Иордании с чеченскими корнями предлагает перевести чеченский язык с кириллицы на арабский алфавит, который использовался до 1924 года. С этой целью они инициировали кампанию в социальных сетях, призванную найти сторонников изменения чеченской письменности. |
Лингвистам Йенского университета удалось расшифровать и выполнить перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности, выполненных на пальмовых палочках в форме сигары. Надписи представили впервые возможность ученым познакомиться с письменными источниками доисламского периода арабской истории. |
Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков. |
Кроме самых распространенных языков чехи хотят также изучать и менее "популярные" языки. Пока младшее поколение владеет, прежде всего, английским и немецким языками, а старшее поколение говорит на русском и французском, нарастает число желающих изучать экзотические языки. |
По данным рейтинга британских университетов, составленного изданием Guardian, Кембридж в этом году занял первое место, оттеснив своего давнего соперника - Оксфордский университет. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|