Neuste Nachrichten
Moskau,
Myasnitskaya, 24 gb.3, office 23
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen
Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises


Der orthodoxe Priester hat die Texte Bachs ins Russische übersetzt

Die Übersetzungen der geistlichen Werke des Komponisten Johann Sebastian Bach sind in Buchform erschienen. Das Buch enthält die Oratorien, die Kantaten, die Choräle, Trauer-Motetten und «das Leiden» simultan in Deutsch und Russisch.


Der orthodoxe Igumen, der Vorsteher des Danilow-Klosters in Moskau, Peter (Meschtscherinow) hat sich mit Textübersetzung beschäftigt. Er ist Musiker von Beruf. Der große Teil der vorgestellten Texte ist zum erstemal in Russische übersetzt. Die vorrevolutionären Ausgaben sind schon Seltenheit. Das Buch des Doktors der Kunstwissenschaft, des Professors des Moskauer Konservatoriums Michail Salonow enthält nicht alle Meisterwerke des großen Komponisten.

Wie der Igumen Peter sagt, hat er durch seinen Werk versucht, die Vorstellung über «das klassische Luthertum» für russische Zuhörer zu öffnen. Manchmal musste er «den Gefühlswert vermindern». Er musste es machen, damit der russische Text die Bestürzung bei den Lesern nicht auslöst. Zum Beispiel, wenn im Original steht: «Oh, wie sehr ich Dich liebe, der Gott!» - in der Übersetzung schreibt der Igumen Peter es wie folgt: «Ich strebe nach Dir, der Gott!» – und solche Veränderungen sind wenig.

Der Übersetzer hat auch bemerkt, dass sein Buch für die Musikwissenschaftler nicht aktuell ist. Sie beherrschen die Sprache und können die Werke im Original lesen. Dazu muss man das Buch nur zusammen mit Musik lesen, d.h. ein Musikwerk hören und dem Original folgen.


Mitteilen:




Ihr Kommentar

Ihr Name:
Bitte den Code vom Bild eingeben:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: религия, билингвальный, музыкант, духовный, перевод, Иоганн Себастьян Бах, немецкий, русский, текст, игумен, православие, музыка, religion, zweisprachig, Musiker, geistig, Übersetzung, Johann Sebastian Bach, Deutsch, Russisch, russische Sprache, Igumen, orthodoxes Christentum, Musik




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Акт экспертизы", Юридический перевод, Übersetzer №432

Übersetzungesmerkmale: получатель, подпись, формуляр, доверенность, инспектор, изобретение, перевод.

Unsere Übersetzungen: 39
Büroauslastung: 59%

Поиск по сайту:




Наука и переводы



Reklamation bezüglich Übersetzung des Textes = Fehler des Übersetzers?




Откуда у берлинских музыкантов такой интерес к Армении?




Тяжелый рок побуждает иностранцев к изучению финского языка



Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru