Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Что нужно знать о песнях Боба Марли?

Несмотря на то, что это один из самых популярных музыкантов 20-го века, содержание песен Боба Марли может быть не всегда понятно для многих его слушателей.

Волгина Юлия
17 Февраля, 2016

1. Rastafari
Хотя Марли сделал многое для повышения осведомленности о Растафарианстве, многим людям до сих пор не совсем понятно что это. Приведем основные постулаты Растафари: идентификация бывшего императора Эфиопии Хайле Селассие (1892-1975) с Мессией, черный народ - избранный народ Библии, и избавление его от изгнания и угнетения посредством возвращения на Африканскую родину.

Слово Rastafari происходит от титула императора Эфиопии Хайле Селассие, который был известен как ras Tafari до его восшествия на престол. Ras - титул высокопоставленного Эфиопского лидера, и Tafari – имя данное Селассие при рождении, которое буквально означает «человек, который боялся».
Боб Марли
2. Trenchtown
Trenchtown - район в Кингстоне, Ямайка, который известен как родина регги и рокстеди.

3. natty dread

Natty dread - дреды, прическа Растафари. Слово, скорее всего, вариация на knotty (узловатый), ссылаясь на спутанный характер прически.

4. jamming
Не совсем jam в jam bands, что означает «импровизировать с другими музыкантами» – слово jam Марли использует в песне “Jammin’”, ссылаясь на хорошее времяпрепровождение, особенно пение и танцы.

5. skanking
Skanking - стиль танца регги, который обычно выражен в сгибании тела вперед, поднятии колен, и цеплянии за воздух руками в такт музыке.

6. fe galang so
Эта фраза появляется в песне Марли “Trenchtown Rock” в строке ‘No want you be fe galang so’, и, скорее всего, обозначает go along (идти вдоль).

7. Babylon
В Растафари, состояние нынешнего мира: "Вавилон" - западный акцент на материализм и жадность.

8. Zion
Сион - один из холмов Иерусалима. С точки зрения Растафари, Сион - противоположность Вавилона и, расположен он не в Израиле, а в Эфиопии.

9. exodus
Связанное с Вавилоном и Сионом понятие исхода является очень важным в творчестве Марли. В своих песнях он проводит связь между исходом евреев из Египта, описанном в Библии, и надвигающимся исходом Растафарианов с Ямайки.

10. Jah
Джа - сокращенная форма от Яхве, еврейское имя Бога. Это имя используется Растафари для обращения к Богу, а также императору Хайле Селассие.

11. kaya
Название альбома 1978 года, kaya - жаргонный термин для марихуаны, важной части культуры Растафари.

12. I’n’I
I’n’I, а также I and I и I&I - использование местоимений первого лица, единственного и множественного числа вместе для того, чтобы подчеркнуть единство, понятие важное у Растафари.

13. irie
Слово irie означает «здорово, хорошо, ладно» в ямайском английском. Его можно встретить в песнях Марли “Kaya” и “Positive Vibration”. Также используется Растафари в качестве восклицания, выражения одобрения, и в качестве приветствия или прощания.

14. downpressor
Слово downpressor – хороший пример того, как Dreadtalk (стиль речи Растафари) меняет структуру слова. Downpressor что означает oppressor (угнетатель), изменяет op- на четкую негативную коннотацию «вниз».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Боб Марли #Растафари #песня #музыка #музыкант #содержание #жаргон #ямайский английский #альбом #Эфиопия


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 12535

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Эфиопии установят пятиметровый памятник А.С.Пушкину 1435

В центре эфиопской столицы Аддис-Абебе скоро появится памятник Александру Сергеевичу Пушкину. Прадед русского классика Абрам Ганнибал родился в африканской республике.


Структура и содержание подготовки переводчиков 1676

1-2 февраля 2019 г. на базе Российского нового университета состоится Третье Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков».




Премия Норы Галь 2166

Ее называют мамой "Маленького принца", ведь получила известность после перевода произведения Экзюпери.


Китайские иероглифы – спорный вопрос в Министерстве образования Кореи 2219

Мнения специалистов Министерства образования разделились: первая половина выступает за включение китайских иероглифов в учебники корейского языка и литературы для младших школьников, вторая – выступает против.


12 популярных песен, переведенных на испанский язык 7476

Популярность многих песен временами достигает невероятных масштабов. Немудрено, что как следствие возникают различные каверы, миксы и другие версии, использующие успех оригинала. В частности нередко некоторые англоязычные песни переводят на не менее распространенный среди мирового населения испанский язык.


Зачем Шакира записала песню на каталонском языке? 2758

Противостояние Каталонии и центрального правительства Испании, как известно, является одним из самых продолжительных в Европе. На сегодняшний день возникло еще одно обстоятельство, а вернее, персона, которая вызвала волну негодования, - певица Шакира.


Почему в музыкальных хитах больше не поют о любви? 2671

В последние годы количество музыкальных хитов, в названии которых присутствует намек на такое понятие, как любовь, составляет лишь 30 процентов от тех, что были созданы в 1980 году. Почему?


Тяжелый рок побуждает иностранцев к изучению финского языка 2349

Финская культура и, в частности, рок-музыка побуждают молодых иностранцев к изучению финского языка. Об этом рассказали преподавателям студенты Венского университета.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог мебели / Furniture catalog ", Строительство

метки перевода: дизайнер, оформление, мебельный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В Бурятии в пятый раз зазвучит "Музыка перевода"



Um cidadão brasilheiro de 20 anos de idade aprendeu a lingua ucraniana sozinho e presentmente ensina o idioma através da YouTube



20-летний бразилец самостоятельно выучил украинский язык и преподает его через YouTube




Песни Боба Марли помогают выучить английский



«Белые велосипеды» перевели на русский


История переводов: Благотворительные вечера в современном мире


У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Словарь сокращений (финансы, бухгалтерия)
Словарь сокращений (финансы, бухгалтерия)



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru