Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen
Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises


Die in Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller werden auf der Leipziger Messe vorgelegt

Das Buchverlegerforum hat den ersten Almanach zur Veröffentlichung vorbereitet, wo die ins Deutsche übersetzten Auszüge aus den Werken der ukrainischen Schriftsteller und auch die Bibliografie der Autoren publiziert werden.




Der Almanach ist speziell zur Buchmesse vorbereitet, die in Leipzig findet statt. Das Vorwort des Buches besteht aus den Texten des Schriftstellers Timofej Gawrilow, der Journalistin und Literaturkritikerin Irina Slawinskaja, des Literaturwissenschaftlers Jurka Prohasjka. Im Buch gibt es auch die Beschreibung der wesentlichen Literaturprojekte und einen kurzen literarischen Kalender.

Der Almanach enthält die Werke solcher Autoren wie Sergej Schadan, Ostap Sliwinskij, Andrej Bondar, Katerina Babkina, Saschko Dermanskij, Natalja Guzeewa, Galina Kruk, Taras Malkowitsch, Galina Malik, Marjana Sawka, Gregorij Sementschuk, Natalja Snjadanko und Alexander Gawrosch.

Die Veranstalter planen zwei Almanache herauszugeben. Die zweite Sammlung wird im Rahmen des Projektes «Mehr Länder - mehr Bücher» vorbereitet. Sie wird die Werke von Larisa Denisenko, Timofej Gawrilow, Marina Grimitsch, Jewgenija Kononenko, Anton Kuschnir, Irisa Likowitsch, Galina Pagutjak und Jurij Winnitschuk enthalten.


Mitteilen:




Ihr Kommentar

Ihr Name:
Bitte den Code vom Bild eingeben:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: сборник, автор, писатель, альманах, книга, ярмарка, украинский, немецкий, Лейпциг, Sammlung, Autor, Schriftsteller, Almanach, Leipzig, Deutsch, ukrainisch, Messe, Buch




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Экскурсии на самое высокое производство мороженого в мире / Excursions to the highest ice-cream production in the world", Маркетинг и реклама, Übersetzer №112

Übersetzungesmerkmale: шоколад, производство, стоимость, билет, предоплата, бронирование, тариф.

Unsere Übersetzungen: 28
Büroauslastung: 43%

Поиск по сайту:




Немецкий язык




На ярмарке в Лейпциге представят отрывки произведений писателей Украины на немецком языке



Magisterdiplom des Potsdamer spezialisierten Instituts wird in Taschkent verfügbar sein



Интерфейс Twitter переведут на шесть новых языков, включая украинский



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru