|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков |
|
|
По результатам исследования, проведенного рекомендательным сервисом "Имхонет" совместно с российскими лингвистами из Института русского языка имени Виноградова при поддержке компании "Билайн", психолингвисты выявили некоторую схожесть сленга мобильных абонентов с языком алкоголиков.
Так, для слова "телефон" абоненты, принявшие участие в исследовании, придумали множество синонимов: мобильник, мобильный, сотовый, труба, мобилка и т.д. На предложение придумать собственные синонимы, пользователи выдали следующие варианты: блаблафон, соточка, ухомор, дрындозвон, звонилка и многое другое. Также и у алкоголиков, на ключевое понятие в их среде - глагол "выпить" - существует великое множество синонимов. В исследовании, которое проводилось по результатам опроса, приняли участие свыше 600 тысяч абонентов.
Лингвисты, проводившие исследование, высказались за необходимость создание отдельного словаря мобильных терминов или включение самых распространенных из них в новое издание "Толкового словаря русской разговорной речи".
В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение. |
Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить. |
Мобильный переводчик будет официально использоваться на Украине в период проведения чемпионата Европы по футболу 2012 и поможет киевлянам и иностранцам общаться друг с другом. На данном этапе абонентам предлагается пять языков на выбор: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский. |
Почему английский язык сегодня многие лингвисты называют универсальным языком? Какой иностранный язык изучает наибольшее число людей в мире? На каком языке предпочитают разговаривать путешественники, отправляясь в чужую страну? Какой язык доминирует в интернете и в международной переписке? |
Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes". |
Исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru представил результаты очередного опроса, который на этот раз продемонстрировал, рост зарплатных ожиданий московских специалистов, окончивших ВУЗы в период 2006-2010 гг. |
По результатам социологического исследования, проведенного Национальным институтом корейского языка, жители Кореи все чаще прибегают в своей речи к использованию сленга и нецензурных выражений. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 49% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|