Аударма жаңалықтары
Москва,
ul. Bolşaya Molçanovka, 34 b. 25
+7 495 504-71-35 9-30-дан 17-30-ға дейін
info@flarus.ru | Аудармаға тапсырыс беру


Компанияның презентациясы
Аударма құнын on-line бағалау






Ғылыми мақаланы электронды (онлайн) журналда жариялауға дайындау

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеулерін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға ұсыныстар.

Philipp Konnov
30 қаңтары, 2024

баспаға дайындау

Көптеген журналдар мақалаларды электронды түрде, басқалары қағаз түрінде де жариялайды. Электрондық басылымның бір артықшылығы - ол журнал мақалаларын тез және салыстырмалы түрде арзан түрде кеңінен қолжетімді етеді.

Электрондық басылым қағаз журналдары жоқ елдерде жұмыс істейтін зерттеушілер мен денсаулық сақтау мамандары сияқты кейбір топтар үшін әсіресе пайдалы болуы мүмкін.

Кейде журнал мақалалардың қағаз түрінде қысқартылған нұсқасын және электронды түрде ұзағырақ нұсқаларын жариялайды. Бұл екі жариялау әдісі әртүрлі аудиторияларға бағытталған. Мысалы, зерттеудің қағаз нұсқасында мәліметтер немесе ешқандай нәтиже болмайды.

Әрбір оқырманды әлеуетті рецензент ететін электрондық жарияланым шолуы әріптестік шолудың жаңа деңгейін білдіреді. Авторлар оқырмандардың сынына жауап ретінде өзгертулер енгізуі мүмкін. Бұл мақалалар қабылданып, жарияланғанға дейін оқырмандардың алдын ала қарауына және авторлардың кейінгі шолуына мүмкіндік береді. Бұл бұрыннан бар сараптау процесін алмастырмайды, бірақ сын деңгейін қамтамасыз етеді. Бастапқыда электронды түрде жарияланған оқырман пікірлері қалыптасқан сыртқы сараптама процестерімен бірдей артықшылықтарды береді деп үміттенген. Дегенмен, іс жүзінде шолу пікірлері әдетте сыртқы шолудағыдай толық емес және құпия болып табылмайды.

Жұмысыңызды желіде жариялауды шешпес бұрын, ең соңында жариялағыңыз келетін журналдың авторлық құқық шектеулерін зерттегеніңіз жөн.

Мақаланы халықаралық ғылыми басылымдар жүйесінде қабылданған стандарттарға сәйкес дайындау және кәсіби аударма қызметін, тіл маманының корректорлық жұмысын, ғылыми мақаланы түзетуді және редакциялауды қамтиды. Біздің бюрода тәжірибелі аудармашылар, редакторлар және корректорлар жұмыс істейді.

Бөлісу:


Өзіңіздің мақалаңызды жіберу Ең көп оқылатын Мұражай
белгілер: #шолу #пікірлер #онлайн #баспаға дайындау #қолжазба #автор #журнал #түзету #өңдеу #зерттеу #рецензиялау #рецензент


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 5144

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ғылыми мақаланы жариялауға дайындық: Импакт-фактор 554

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеулерін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға ұсыныстар.


Подготовка к публикации научной статьи: Импакт-фактор 894

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.




Подготовка к публикации научной статьи: от собственных публикаций до рецензирования чужих статей 1725

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Подготовка к публикации научной статьи: как обжаловать решение редакционной комиссии 619

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Ғылыми мақаланы жариялауға дайындық: жақсы әсер қалдыру 429

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеуін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға ұсынымдар. Мақаланың визуалды дизайны.


Подготовка к публикации научной статьи: контрольный список вопросов для рецензентов и авторов 1316

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Подготовка к публикации научной статьи: cоответствие условиям справедливости, разнообразия и инклюзивности в журналах 994

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Батыс журналдарына басылым дайындау: Жасушалар мен өсімдіктерді қамтитын зерттеулер 665

Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеулерін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға арналған ұсыныстар топтамасы. Ғылыми басылымдардың халықаралық жүйесінде қабылданған стандарттарға сәйкес дайындау және ана тілінде сөйлейтіндердің коррекциясын, ғылыми мақаланы түзетуді және редакциялауды қамтиды.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Біздің соңғы аудармамыз
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

аударманың белгілері: функционирование, правовой, представление.

Аударма жұмысқа берілген: 74
Бюро жұмысы толық: 61%

Поиск по сайту:




Батыс журналдары үшін басылымды дайындау: зерттеу этикасы




Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей



В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Сокращения названий итальянский провинций
Сокращения названий итальянский провинций



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru