|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ғылыми мақаланы жариялауға дайындық: рецензенттің түзетулері мен ұсыныстары |
|
|
 Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеуін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға ұсынымдар.
Қолжазбаны журналда жариялау үшін жіберу процесінде алдымен тиісті тәжірибесі бар тәуелсіз рецензентті тартыңыз. Журнал редакторлары рецензентпен міндетті түрде байланыспайды, дегенмен толық байланыс ақпаратын (мекенжай, телефон, электрондық пошта) берген дұрыс.
Ұсынылған рецензенттер бірлескен авторлардың қызметкерлері болмауы керек және соңғы бес жыл ішінде қолжазбаның бірлескен авторларының ешқайсысымен бірге жарияланбауы керек. Ұсынылған рецензенттер әртүрлі мекемелерден болуы керек. Сіз журналдың редакциялық кеңесінің тиісті мүшелерін әлеуетті рецензенттер ретінде көрсете аласыз. Сіз мақалаңызда жиі сілтеме жасайтын авторлардың ішінен рецензенттерді ұсына аласыз.
Кез келген адам дерлік рецензент бола алады: редакция алқасының мүшелері, журнал рецензент ретінде тартатын зерттеушілер және қолжазбаға ілеспе хатта аты-жөнін өзіңіз көрсеткендер. Әрбір журнал бойынша авторларға арналған нұсқауларды Интернетте табуға болады, өйткені барлық журналдарға әртүрлі талаптар қойылады.
Ғылыми басылымдардың халықаралық жүйесінде қабылданған стандарттарға сәйкес дайындау және ана тілінде сөйлейтіндердің коррекциясын, ғылыми мақаланы түзетуді және редакциялауды қамтиды. Біздің аударма агенттігінде тәжірибелі редакторлар мен корректорлар жұмыс істейді. Біздің бас редакторымызға электронды пошта арқылы сұрақ қоюға болады. Тақырып кең аудиторияны қызықтырса, жауап блогта жарияланады.
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеулерін халықаралық журналдарда жариялауға дайындағысы келетін авторларға арналған ұсыныстар топтамасы. Ғылыми басылымдардың халықаралық жүйесінде қабылданған стандарттарға сәйкес дайындау және ана тілінде сөйлейтіндердің коррекциясын, ғылыми мақаланы түзетуді және редакциялауды қамтиды. |
Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеуін Батыс журналдарында жариялауға дайындағысы келетін авторларға арналған ұсыныстар топтамасы. Жануарлар қатысатын кез келген зерттеулерде зерттеуден ықтимал пайда жануарларға келтірілген зиянға қатысты маңызды болуы керек деген талап бар. |
Өз жұмысын, ғылыми мақаласын, қолжазбасын немесе зерттеуін Батыс журналдарында жариялауға дайындағысы келетін авторларға арналған ұсыныстар топтамасы. Дайындық халықаралық ғылыми басылымдар жүйесінде қабылданған стандарттарға сәйкес. |
Переводчики считают, что текст Декларации окажет помощь этим малочисленным народам. |
Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей. |
В финских библиотеках появился первый номер детского журнала на русском языке. Журнал называется "Вински", и над ним работают, в основном, дети. |
Сотрудники Американского университета Каира Фериал Газоул, заведующий кафедрой английского языка и сравнительного литературоведения, и Джон Верленден, преподаватель по искусству написания сочинений на кафедре ораторского искусства и литературного творчества, получили Переводческую премию Арканзасского университета 2013 года. |
В современном мире автоматизированный перевод уже не воспринимается как нечто фантастическое. Компьютерные программы с легкостью справляются с переводом на разные языки, хотя результат их работы пока еще далек от идеала. Следующая цель разработчиков - создание "электронных журналистов" или программ, которые будут писать вместо людей осмысленные тексты, не требуя зарплаты, похоже, тоже стала в некоторой степени реальностью. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Біздің соңғы аудармамыз
"Исследования по психологии / Research in psychology", Психология и философия аударманың белгілері: методология, поведенческий, изучение.
Аударма жұмысқа берілген: 116 Бюро жұмысы толық: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|