What’s up in the translation industry?
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order

Company’s presentation
Online Translation Quote

Proofreading of English text

If you often publish in English-language publications, then you probably always try to maximize the quality of the English language in your articles. This publication is based on a review from one of our clients who used the proofreading service by a native English speaker.

Philipp Konnov
22 November, 2023

Most of the customers of our agency`s services know English well, many even live in English-speaking countries or graduated from university there. But without being a native English speaker, it is impossible to achieve a natural-sounding text without a "Russian accent".

We are talking about linguistic proofreading. To get a good result, the text must be well-structured, understandable, with the correct terminology. It is naive to expect a proofreader to rewrite a poor written article for you.


Our proofreading service includes more than just proofreading, we will also provide tips and suggestions that may be relevant to your article. Throughout the proofreading process, our editors will be in constant contact.


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #proofreading #result #advice #English language #editor #english

Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 23393

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне

"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.

Ghostwriting vs. Copywriting 460

Ghostwriting is a process in which professional writers write on behalf of the author without obtaining attribution or public recognition.

Preparation for publication of a scientific article: Reviewers` recommendations 1665

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Social media and corporate blogs 1479

A web or social media blog is a place where companies can showcase their expertise to potential customers and attract new ones.

Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1210

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.

Translation or proofreading quality assurance 743

We have received many questions from potential clients: how can we guarantee the quality of translation, editing, proofreading, and what to do if errors remain in the text? To be honest, we almost never answer this question. But for a blog post, we`ll try to explain why.

How to choose a journal to publish your work 1098

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.

Translation services with proofreading by a native speaker 1463

In our translation agency, about 10% of all orders are processed with proofreading by a native speaker. This is the trend of recent years, when entering the international market means not only a statement about yourself, but also a real result, which cannot happen without proper investments, including the quality of the translated texts.

I cannot speak this language but I understand it perfectly! 4867

Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary.

Показать еще

شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Каталог мебели / Furniture catalog ", Каталоги продукции

translation tags: дизайн, коллекция, мебельный.

Translations in process: 86
Current work load: 41%

Поиск по сайту:

Proofreading and reconciliation check after text layout (Desktop Publishing)

Complaints on translation? Or translator errors?

We are looking for a native English speaker

What is the archive of made translations for?

Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter

Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA)

Russian Proverbs How to translate?

Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

Юридические переводы - пункт отказа от ответственности
Особенности пункта отказа от ответственности в договорах. Стоимость юридического перевода за условную страницу. Вычитка договоров носителями языка.

Глоссарий по охране вод
Глоссарий по охране вод

Викторина по топонимам


О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Вычитка носителем языка
Примеры переводов

Бюро переводов Фларус
© 2001-2024


Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве


Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru