What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Preparation for publication of a scientific article: Reviewers` recommendations

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Philipp Konnov
11 April, 2023

publication

Authors can recommend potential reviewers. Journal editors will check for conflicts of interest before contacting them. Authors may also specify the names of reviewers they wish to be excluded from review when reviewing their manuscript during the initial submission process.

Editorial independence is paramount. All articles are reviewed and evaluated by independent editorial boards.

An editorial decision is made based on the suitability of the selected reviewers; the adequacy of the reviewer`s comments and the author`s response; the general scientific quality of the article and an acceptable level of English. Non-native English authors are not expected to write in perfect English, but such writing gives the bad impression that the quality of the content will be the same as the quality of the language.

Authors who are not native English speakers can contact specialists for whom English is their native language.

The editor or editors should not be engaged in the processing of their scientific work. Submissions prepared by the editors will be submitted to at least two independent external reviewers. Decisions are made by other members of the editorial board who do not have a conflict of interest with the author.

Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article. Our translation agency employs experienced editors and proofreaders. You can ask our editor-in-chief a question by e-mail. The answer will be published on the blog if the topic is of interest to a wide audience.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #publication #manuscript #editor #proofreading #editing #native speaker #reviewing


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 33034

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer 347

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Editing in economics 1070

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.




Preparation for publication of a scientific article: Authorship 838

Authorship has important academic, social, and financial implications, as well as responsibility for the published work. Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparation for publication: preprint of a scientific article 959

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 906

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


How to choose a journal to publish your work 762

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.


Translation services with proofreading by a native speaker 1109

In our translation agency, about 10% of all orders are processed with proofreading by a native speaker. This is the trend of recent years, when entering the international market means not only a statement about yourself, but also a real result, which cannot happen without proper investments, including the quality of the translated texts.


The Italian language in our work 1623

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Техника кормления животных / Animal feeding technique", Ветеринария

translation tags: растение, животный, способность.

Translations in process: 104
Current work load: 49%

Поиск по сайту:




Native Speaker Translators




Proofreading and reconciliation check after text layout (Desktop Publishing)




We are looking for a native Korean speaker




We are looking for a native English speaker



What is the archive of made translations for?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Различия между редактированием текста и корректурой
Редактирование и корректура - две разные процедуры, которые выполняются при подготовке текста к публикации. Стоимость услуг редактирования и корректуры.



Language (script) codes
Language (script) codes



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru