What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Write an article for our linguistic blog

You need to write an article on the words borrowing in English from different languages. 10-12 borrowings will be enough. The main goal is the interesting and unusual borrowings.

Philipp Konnov
26 April, 2021

article

We are currently looking for freelance editors and translators. People who are able of writing an article for a linguistic tasks or topics. We are a translation agency Flarus, we work in the translation market since 1999, the principle of the company`s work for freelancers, I believe, is crystal clear. We work with several editors on an ongoing basis, however, writing tasks appear that require additional editors. Now we are looking for them.

The good article size is 3000-3600 characters.

In the future, we will continue to cooperate in writing articles. The main topics we publish articles: translations, languages (features, dialects), text editing, linguistics, localization.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #publish #article #editor #languages #linguistics #linguist #freelancer #freelance


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11042

Наводим порядок в речи!


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ghostwriting vs. Copywriting 507

Ghostwriting is a process in which professional writers write on behalf of the author without obtaining attribution or public recognition.


Proofreading of English text 849

If you often publish in English-language publications, then you probably always try to maximize the quality of the English language in your articles. This publication is based on a review from one of our clients who used the proofreading service by a native English speaker.




Translation business in Russia – what next? 1635

Many experts now note that the February events did not leave anyone indifferent, especially international market specialists.


Philology and literature texts editing 1312

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.


Translation or proofreading quality assurance 754

We have received many questions from potential clients: how can we guarantee the quality of translation, editing, proofreading, and what to do if errors remain in the text? To be honest, we almost never answer this question. But for a blog post, we`ll try to explain why.


How to choose a journal to publish your work 1114

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.


Relecture par un locuteur natif anglais 6289

Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ.


О повышении НДС, а также о тех, кого это касается 1306

За последнюю неделю я дважды услышал о повышении НДС от людей, от которых совсем этого не ожидал.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

translation tags: компания, плановый, рекомендательный, анализировать.

Translations in process: 84
Current work load: 35%

Поиск по сайту:



Scientific style of translation or editing


Miten yksityinen tulkki työskentelee?



Translation agency business and the currency rate variations



History of translation: Tell me what your brands are and I will tell you who you are


Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты



Trabajo para traductores




Praca dla tłumaczy



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам
Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru