Между жизнью и смертью – межа.
И уже бессмертье наградою…
Здесь осталась его душа
незапятнанная, неразгаданная.
Стихи Д. Г. Симановича переведены на белорусский, немецкий, идиш, иврит, английский, французский, латышский, грузинский, чешский языки.
И снова конкурс, в котором могут принять участие все почитатели творчества Д. Г. Симановича независимо от страны проживания, возраста и др. Дедлайн 1 августа 2022 года.
Цель конкурса выявление и поддержка талантливых переводчиков, а также популяризация творчества поэта.
Конкурсная работа включает в себя оригинал стихотворения Д. Г. Симановича, текст перевода и видеоролик с прочтением перевода стихотворения.
Победители награждаются дипломами лауреатов конкурса, остальные финалисты – дипломами финалистов конкурса переводов стихотворений Д. Г. Симановича "Языки не для тьмы и злодейства", посвященного 90-летию поэта.