|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Поэзию Карела Яромира Эрбена перевели с чешского на английский язык |
|
|
 Знаменитый сборник стихов чешского писателя, поэта, переводчика и историка литературы Карела Яромира Эрбена «Букет народных сказаний» был выпущен в переводе с чешского на английский язык. Перевод выполнила английский поэт и переводчик Сьюзен Рейнольдс. Книга в переводе была издана в виде двуязычного издания – на чешском и английском языках.
 Популярность Эрбена в Чехии можно сравнить с известностью Братьев Гримм в Германии. Каждый чешский ребенок может пересказать его сказки о водяных эльфах, ведьмах и пряхах.
Эрбен в основном известен благодаря своей работе «Славянское чтение», в которой он объединил сотни легенд и народных сказок, написанных архаичным чешским языком. Кроме того, Эрбен был хорошим переводчиком и перевел с русского на чешский язык «Слово о полку Игореве» и «Повесть временных лет».
«Букет народных сказаний» – это единственный поэтический сборник писателя. В нем Эрбен излагает в стихотворной форме старочешские предания.
При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.
|
Некоторые литературные персонажи являются настолько запоминающимися и яркими героями, что выпадают из формата сказки и попадают в словарь. В данной статье несколько примеров хорошо знакомых и не очень известных собственных имен в переводе с английского. |
Сегодня, 6 июня, в мире отмечаются два события: день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина и День русского языка. |
Испанский романист Хуан Бонилья был удостоен международной премии Марио Варгаса Льосы за биографию Владимира Маяковского, написанную на испанском языке. |
Сборник "Мужские гадания" поэта и ученого Игоря Павлюка в переводе Тадея Карабовича представили в Киеве. |
Форум книгоиздателей подготовил к публикации первый альманах, куда войдут отрывки из произведений украинских писателей, переведенные на немецкий язык, а также библиографию авторов. |
Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок "Пера-богатырь". Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством "Эскöм" при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям. |
В посольстве Российской Федерации в Мадриде состоялась церемония вручения премии центра Бориса Ельцина за лучший перевод на испанский язык русской литературы.
|
В Москве наградили победителей конкурса по русскому языку "О России по-русски", проводившегося среди детей иностранных специалистов, живущих в России. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate
", Технический перевод метки перевода: стандарт, обслуживание, операционный.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 29% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|