Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).

Наталья Сашина
19 Апреля, 2011

В этом году программа фестиваля включала около тридцати языковых презентаций, каждая из которых продолжалась 40 минут. Помимо традиционных языков фестиваля (английского, французского, испанского, итальянского, китайского, шведского, финского, румынского, болгарского и т.д.), организаторы в этом году включили якутский и эвенский языки. Среди посетителей фестиваля были не только преподаватели иностранных языков, переводчики и студенты, а также представители необычных профессий, такие как полевые лингвисты, изучающие языки африканских племен, на далеких островах Тихого океана и в тундре. Другим новшеством этого года, которое привлекло большое внимание посетителей фестиваля, стали детские занятия. На них дети изучали в игровой форме особенности английской орфографии, письменность древнего Египта и поиграли в мумий. Больше всего посетителей, как отмечают организаторы, привлекли не презентации английского и немецкого языков, а язык жестов - эти занятия посетило наибольшее число гостей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #итальянский #испанский #французский #английский #фестиваль языков #Санкт-Петербург





"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..." 18308

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


В Москве пройдет VII Международный фестиваль языков 2482

В воскресенье, 18 ноября, в Москве в НИУ "Высшая школа экономики" состоится VII Международный фестиваль языков.


Литературную премию за перевод произведения Владимира Набокова получил сын писателя 2888

Дмитрий Набоков, сын знаменитого русско-американского писателя, переводчика и литературоведа Владимира Набокова, удостоен литературной премии "Россия-Италия. Сквозь века" за перевод повести отца "Волшебник", написанной в 1939 году.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Санкт-Перербурге выпустят информационные буклеты для трудовых мигрантов на трех языках 2841

Петербургские трудовые мигранты вскоре смогут ознакомиться с рядом важных вопросов касательно законодательства РФ, включая миграционное законодательство, уголовной и административной ответственности иностранных граждан за совершенные ими правонарушения на территории РФ и многое другое на своем родном языке.


Чехи плохо владеют иностранными языками 2956

По новейшим исследованиям 54% чехов за рубежом потерялись бы и не были бы способны попросить помощи. Удивительно то, что в такой же ситуации оказались бы 23% студентов вузов, которые занимались иностранным языком во время обучения. Таким образом, чехи по знаниям языков сильно отстают от остальных стран Европы.


В Москве назвали лауреатов премии переводчиков и прозаиков "Радуга" 2067



Интересные факты о языках 5820

В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве 3528

31 октября в Москве прошел Международный фестиваль языков, целью которого является продемонстрировать богатство языков мира, а также пробудить уважение и интерес к разным народам.


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках 4450




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Корректировка показателей цвета океана в алгоритме атмосферной коррекции MUMM для Дальневосточного региона / Adjustment of ocean colour indices in the MUMM atmospheric correction algorithm for the Far Eastern region", Научный перевод

метки перевода: алгоритм, существенный, географический, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Популярность русского языка в мире снижается


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс локализации сайта на арабский язык
Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком.



Словарь медицинских терминов (англо-испанский)
Словарь медицинских терминов (англо-испанский)



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru