Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводы на латышский язык глазами переводчика

Особенности латышского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики. Так, например, в латышском языке отсутствует категория среднего рода. Существительные могут быть только мужского или женского рода.

Philipp Konnov
10 Июня, 2021

латышский язык, латышский

Современный алфавит латышского языка основан на латинице и содержит всего 33 буквы, из которых 22 - собственно, буквы латинского алфавита, а оставшиеся 11 образованы с помощью диакритических знаков (макрон, седиль и гачек). Латышский язык относится к балтийской группе индоевропейской языковой семьи.

Другая важная особенность, на которую обращают внимание переводчики при переводе с латышского на русский, касается порядка слов в предложении. Ввиду того, что порядок слов в латышском языке произволен, расстановка слов зависит от смыслового ударения.

В латышском языке различают три диалекта: среднелатышский, распространенный в центральной части Латвии, ливонский, на котором говорят жители северной части Курземе и северо-западной Видземе, и верхнелатышский, распространенный на востоке Латвии. Последний диалект также называют латгальским: он развивался под значительным польским влиянием.

В латышском языке присутствует ряд слов, заимствованных из славянских языков. Некоторые из них вошли в язык довольно давно и могли утратить или отчасти изменить свое первоначальное значение. Поэтому переводчик должен тщательно проверять даже те слова, которые на первый взгляд кажутся ему знакомыми, так как понятие "ложных друзей переводчика" для латышского языка чрезвычайно актуально.

Правильное использование диакритиков в латышском языке также имеет важное значение при переводе. Не все современные клавиатуры содержат эти знаки, поэтому в неофициальных текстах нередко встречается использование вместо гачека апострофа или вместо черты над гласными буквами, обозначающей долготу, - удвоенных букв.

В некоторых языках название латышского языка звучит как "латвийский" или даже "летонский". Так, например, в болгарском языке его называют "латвийски език", в македонском - "латвиски јазик", а в соседнем литовском - "latvių kalba". Сербы называют латышский язык "летонски језик", а хорваты - "letonski jezik". Когда в наше бюро поступает заказ на перевод с латвийского на русский, мы понимаем, что на самом деле речь идет о переводе с латышского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #латышский язык #порядок слов #латышский #диалект


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 12737

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Шедевр мировой литературы переведён на латышский язык 1328

Известный арменовед из Латвии - Валдай Салминай перевёл на латышский язык "Книгу скорбных песнопений" армянского богослова и философа Григора Нарекаци, который в 2015 году был провозглашен Папой Франциском - учителем Вселенской Церкви.


Ученые определили правильный порядок слов в предложениях-приказах - исследование 1633

Группа ученых, возглавляемая доктором Аласдером Кларком из школы психологии при Университете Абердина, провела исследование, которое показало, что эффективность предложений-приказов зависит от порядка слов в нем. Результаты исследования были опубликованы в журнале Frontiers in Psychology.




В Латвии призывают всех прилюдно говорить только по-латышски 1663

Центр государственного языка Латвии потребовал от жителей страны использовать на своих рабочих местах только латышский язык. Данному правилу рекомендовано следовать практически всем работникам.


Латвия заставит русскоязычное население больше говорить на латышском 1447

В Латвии написали новый план языковой политики.


В Латвии двух депутатов могут лишить мандатов за недостаточное знание латышского языка 2077

Латвийский Центр государственного языка уличил в недостаточном знании латышского языка двоих депутатов Даугавпилской думы.


Deutschland wird Lettland bei der Ausgabe eines neuen Lettisch-Deutschen Wörterbuchs unterstützen 2157

Lettland plant, gemeinsam mit Deutschland ein aktualisiertes lettisch-deutsches Wörterbuch herauszugeben. Die relevante Vereinbarung wurde während des Treffens zwischen den Präsidenten beider Länder in Berlin getroffen.


Латвийский центр госязыка оштрафовал в 2012 году 900 лиц за неправильный перевод этикеток к товарам 2039

Центр государственного языка Латвии оштрафовал в 2012 году свыше 900 лиц за неправильный перевод на латышский язык этикеток к товарам. В большинстве случаев неточности в переводе касались непродовольственных товаров.


По итогам референдума в Латвии русский язык не станет вторым государственным 2306

Референдум прошел 18 февраля 2012 года в Латвии по проекту поправок в статьях 4, 18, 21, 101 и 104 Конституции Латвийской Республики, делающих русский язык вторым государственным. "За" проголосовала почти четверть населения страны, однако для принятия данных поправок необходимо было получить голоса половины.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Деда Мороза в Латвии оштрафовали за общение с детьми без перевода на латышский язык



Переводчик PROMT освоил новые языки


Нарушение порядка слов снижает информативность приблизительно одинаково для всех языков


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов


Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


На Ямайке Библию переводят на неправильный английский


В ближайшие полвека английский язык может потерять статус международного языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Глоссарий по психологии
Глоссарий по психологии



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru