|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Латвия заставит русскоязычное население больше говорить на латышском
|
|
|
 В Латвии написали новый план языковой политики.
 Министр образования Ина Друвиете заявила, что позиции латышского языка укрепляются. Теперь это один из языков Евросоюза. Причем, по ее словам, в иностранных университетах все чаще хотят изучать именно латышский. Однако Друвиете посетовала, что до сих пор его все чаще используют только в неформальном общении.
В министерстве говорят о необходимости усилить преподавание латышского в детских садах.
Датский язык принадлежит к группе скандинавских языков. Всего на нем говорят около 6 миллионов человек. Большинство из них – жители Дании. Датский язык также используют около 50 тысяч датчан в северной части Германии, где он имеет статус языка национального меньшинства. Небольшое число людей владеет датским языком на Фарерских островах, в Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, США, Канаде и Аргентине. |
Латвию часто называют “поющей страной”. Довольно сложно найти латвийца, который никогда не пел в хоре или не был участником музыкальной группы в какой-то момент своей жизни. Каждые несколько лет латыши проводят музыкальный фестиваль, у котором участвуют тысячи певцов. История латышской песни насчитывает около 1,2 миллиона текстов и 30 000 мелодий. |
Латвийский Центр государственного языка уличил в недостаточном знании латышского языка двоих депутатов Даугавпилской думы. |
Русскоязычных детей в Финляндии мотивируют читать книги на родном языке. В библиотеках столичного региона Суоми им будут выдавать специальные "Дипломы читателя", которые призваны стимулировать интерес у русскоязычных и двуязычных детей к родному языку. |
Россия упрощает процедуру выдачи российского гражданства иностранцам, которые будут признаны носителями русского языка. Об этом сообщил премьер-министр Российской Федерации Дмитрий Медведев. |
Шестерых выходцев из России, проживающих в Калифорнии, высадили из самолета за разговоры на русском языке. |
В современных условиях, когда растет число немонолингвальных семьей, для детей понятие "родного языка" подразумевает не один язык, а два или даже больше. В некоторых европейских странах начали открывать детские сады для детей-билингвов для того, чтобы они, наряду с языком страны, в которой они живут, осваивали язык своих родителей, приехавших из других стран. |
В столице Республики Коми 19 октября прошла конференция “Коми язык в столице республики – городе Сыктывкаре”, на которой обсуждались различные аспекты функционирования национального языка в современных условиях. |
В Латвии представили новый перевод Библии на латышский язык, работа над которым продолжалась 17 лет. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content", Маркетинг и реклама метки перевода: анализ, маркетинговый, бизнес.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 67% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|