Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Шедевр мировой литературы переведён на латышский язык

Известный арменовед из Латвии - Валдай Салминай перевёл на латышский язык "Книгу скорбных песнопений" армянского богослова и философа Григора Нарекаци, который в 2015 году был провозглашен Папой Франциском - учителем Вселенской Церкви.

Лусине Гандилджян
16 Февраля, 2017



Я жил на свете горестно и сиро
И, как гласят Писания слова,
Душа, что не вполне мертва для мира,
Для Бога не вполне еще жива.

"Книга скорбных песнопений" Нарекаци - величайшее произведение христианской Армении. Армяне эту книгу называют «Народной Библией» или «Нарек». Считается, что она наделена чудодейственной силой и способна исцелить людей.

Это поэма, написанная в 1002 году, состоит из более чем 10000 строк. Её переписывали из столетия в столетие, как Библию и стремились иметь в каждой семье. Эта книга сыграла огромную роль в развитии армянского литературного языка. Первый найденный, рукописный экземпляр "Книги скорбных песнопений ", датируется XII веком.

А напечатали её в 1673 году в Марселе.

Книга переведена на многие языки мира. На русский язык впервые она была переведена Иосифом Иоаннесовым ещё в 1810 году.
А совсем скоро - 3 апреля, книга Григора Нарекаци будет издана в Латвии - уже на латышском языке.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Нарекаци, поэма, латышский язык, русский язык, переведена, Книга скорбных песнопений




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор оказания услуг", Договор, контракт, Переводчик №112

метки перевода: заказчик, договор, исполнитель, график, стоимость, ответственность, сторона-ответчик.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Девять из десяти нелатышей владеют латышским языком




Поэму Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре" перевели на корейский язык



Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru