Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






The English language is a bit of a sponge

The spread of the British Empire around the globe has meant that many words of foreign origin have crept into common daily use.

Philipp Konnov
24 Мая, 2021

There are over 1,000 words of Indian origin in the English language. Many dating from the English presence in India, and many from the Indian diaspora based in the UK.

words of foreign origin

Some common ones, which you might already know include:

1. Bungalow
A bungalow is a single storey house with a low profile, no stairs and perhaps a veranda. It sometimes has upper rooms set in the roof. Dormer windows are a big giveaway. The first acknowledged bungalow in England was built in 1869.

The word bungalow is derived from the Gujerati word Bangalo, meaning a "house in the Bengal style".

2. Chutney
Chutney is a portmanteau term for a cold sauce made of fruit, spices, sugar and vinegar. The name is derived from the Hindi word Chatni, meaning "to eat with an appetite". While the usage in Britain outside restaurants and specialised shops seems to be mainly restricted to pickled preparations, in India it refers to both fresh and pickled preparations. It is not to be confused with achar, which is growing in popularity. Chutneys are usually sweet and rarely sour, and an Atchar can contain oils and is rarely sweet.

3. Bangle
Tell me you didn’t know that bangles are an Indian invention. Simply put, a bangle is a rigid ornamental bracelet. It can be worn around the wrist or ankle. In Hindi, they are known as Choodi.

4. Jungle
It’ll surprise most people that the word jungle originated in the Sanskrit Jangala, meaning rough. The exact history, and whether it referred to dry or wetlands is unclear. A similar word in Urdu is Jangal. In India and the Iranian Plateau, it refers to the unkempt plant growth taking over abandoned areas.

5. Guru
Guru is the Sanskrit term for a master, mentor or guide. In the original Sanskrit, it also means a dispeller of darkness.
Many, particularly dialect words, come into English from closer to home, Scotland, Ireland and Wales. This is particularly true of the Lowland Scottish dialect, in which many words are taken from French and Scottish Gaelic.

Scottish

6. Ashet
For many years, Scotland and France had a common enemy, England, and many French words have passed into Scots English. An Ashet is a large shallow oval dish, used to serve or eat food.
It comes from the French Assiette, meaning plate.

7. Canny
Over the years, canny has acquired several meanings. In Scotland, it means shrewdness and good judgement. In Northern England, it means pleasant or nice. It depends on the context and the speaker for its exact meaning. Its etymology, like so many dialect words, is unknown.

8. Sleekit
To be described as sleekit is not complimentary. Originally meaning shiny or smooth, it now means a person who is oily and ingratiating. Applied to some people, often lawyers and politicians, it also means sly, cunning and weasel-like. It is thought to come from Sleek.

9. Kerfuffle
Sometimes spelt Carfuffle, meaning a disturbance or fuss.

10. Skulduggery
Skulduggery came into common usage in English in the mid-nineteenth century. It means unscrupulous or underhanded behaviour. It comes from the Scots skuldudrie which has the slightly stronger meaning of adultery, obscenity or fornication.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #origin #language #words #Indian #England #English language #заимствования


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 5966

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Features and stages of abstract translation 1310

Abstract translation is part of the important communication and collaboration between scientists and others who write authoritative reports on various topics. University graduates and postgraduate students are trained in this type of work, since the abstract is an integral part of scientific work.


Tariffs in the translation industry 1201

How much the translation of your documents costs? How is the cost of translation calculated and what can be done to save on translation services?




Translation of abbreviations 1570

Abbreviations like email, login, spam are beginning to be used in everyday life. Translation has its own features.


Congratulate your colleagues and friends - Translations of congratulations 1621

This is our translation agency’s project of congratulations with international and national holidays in different languages. We wanted that congratulations on various occasions in different languages were connected to each other, opening the borders and allowing business partners and friends from various countries to congratulate their colleagues and loved ones with relevant and important for them events.


Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов 3419

Квебекский офис французского языка (фр. Office québécois de la langue française), регулирующий нормы французского языка в Квебеке, обеспокоился большим количеством заимствованных слов на вывесках и в меню ресторанов франкоговорящей провинции Канады.


Знаменитый детективный роман новозеландского автора будет переведен на язык африкаанс 2563

Стало известно, что знаменитый детективный роман новозеландского автора Зирка ван ден Берга «NOBODY DIES» («Никто не умирает»), ставшего одним из лучших триллеров года в момент выхода в 2004 году, будет опубликован на языке африкаанс в мае 2013.


В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка 3888

Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка.


Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш" 3285

Британский МИД рекомендует своим сотрудникам, отправляющимся работать в Индию, учить так называемый "хинглиш", то есть смесь английского языка и хинди. Гибрид двух языков становится самым популярным и часто используемым на территории этой страны.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит"



Язык современной литературы соответствует своему времени - лингвист


More than Please and Thank You


В Кыргызстане работают над внедрением кыргызского языка в сервис онлайн перевода Google Translate


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google


"I got you babe", or The New Edition Of The Oxford English Dictionary


June 6 as Russian Language Day


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Сельскохозяйственный глоссарий
Сельскохозяйственный глоссарий



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru