What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Features and stages of abstract translation

Abstract translation is part of the important communication and collaboration between scientists and others who write authoritative reports on various topics. University graduates and postgraduate students are trained in this type of work, since the abstract is an integral part of scientific work.

Philipp Konnov
18 October, 2023

abstract, translation


Most research papers contain information that is shared with other researchers interested in the research topic. Without translating the abstract, the authors of the paper would not be able to share their findings or theories with researchers whose languages differ. Likewise, without such translation, the content of articles written by researchers in a language other than yours will not be accessible.

Most scientific articles usually use scientific terminology with very specific meanings, and the translator`s task is not only to convey the exact meaning of the abstract, but also to provide accurate equivalent translations of the terminology, units.

Professional translators who offer translation of scientific documents, including abstracts, help make scientific and other discoveries accessible to a wider audience.

It is advisable for a translator whose job it is to translate an article to have some experience in the subject being discussed in the article, but it is not necessary to be an expert in a particular topic. It is also advisable for the translator to review the article before translating the abstract, so that if any questions arise regarding the meaning or terminology, they can be discussed with the author of the abstract before translation.

Algorithm for creating high-quality abstract translation
1. Identification of the main provisions of scientific work.
2. Paraphrasing its main points.
3. Identifying the parts that are important to the semantics of the work.
4. Transformation of semantics into the target language.
5. Translation of the semantic part into the target language.
6. Presentation of text abstracts in a structured form.

Most abstracts are relatively short pieces of text, so the actual translation is unlikely to take much time. A well-written "summary" of a research paper in the original language should give the reader a sufficient understanding of the content of the research paper without having to read the entire paper.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #origin #equivalent #scientific #article #document #research #terminology #translation #abstract


Арабские цифры 17266

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Text review 1893

Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems.


Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer 1002

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.




Philology and literature texts editing 1434

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.


How to edit text in illustrations, graphs, diagrams and drawings 1469

To perform text editing in formats that do not provide such a function, pre-processing of images is necessary. Most often, text recognition is performed with the creation of a document structure through an OCR system.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 1369

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1338

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.


How to choose a journal to publish your work 1224

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.


Translation of abbreviations 1658

Abbreviations like email, login, spam are beginning to be used in everyday life. Translation has its own features.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

translation tags:



Translations in process: 102
Current work load: 63%

Поиск по сайту:




The English language is a bit of a sponge




Complaints on translation? Or translator errors?




Language-learning aptitude can be predicted – thus assure the scientists




Are you translator, linguist or journalist? Translation News will be glad to cooperate with you.



"Modern" demands on translation quality


Concise Scots Dictionary And The First Global Conference On Slang


Translation Research Summer School (TRSS) 2012 in Edinburgh and Hong Kong


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Глоссарий терминов, используемых в студии звукозаписи продюсерами, инженерами, композиторами и музыкантами
Глоссарий терминов, используемых в студии звукозаписи продюсерами, инженерами, композиторами и музыкантами



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru