What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Features and stages of abstract translation

Abstract translation is part of the important communication and collaboration between scientists and others who write authoritative reports on various topics. University graduates and postgraduate students are trained in this type of work, since the abstract is an integral part of scientific work.

Philipp Konnov
18 October, 2023

abstract, translation


Most research papers contain information that is shared with other researchers interested in the research topic. Without translating the abstract, the authors of the paper would not be able to share their findings or theories with researchers whose languages differ. Likewise, without such translation, the content of articles written by researchers in a language other than yours will not be accessible.

Most scientific articles usually use scientific terminology with very specific meanings, and the translator`s task is not only to convey the exact meaning of the abstract, but also to provide accurate equivalent translations of the terminology, units.

Professional translators who offer translation of scientific documents, including abstracts, help make scientific and other discoveries accessible to a wider audience.

It is advisable for a translator whose job it is to translate an article to have some experience in the subject being discussed in the article, but it is not necessary to be an expert in a particular topic. It is also advisable for the translator to review the article before translating the abstract, so that if any questions arise regarding the meaning or terminology, they can be discussed with the author of the abstract before translation.

Algorithm for creating high-quality abstract translation
1. Identification of the main provisions of scientific work.
2. Paraphrasing its main points.
3. Identifying the parts that are important to the semantics of the work.
4. Transformation of semantics into the target language.
5. Translation of the semantic part into the target language.
6. Presentation of text abstracts in a structured form.

Most abstracts are relatively short pieces of text, so the actual translation is unlikely to take much time. A well-written "summary" of a research paper in the original language should give the reader a sufficient understanding of the content of the research paper without having to read the entire paper.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #origin #equivalent #scientific #article #document #research #terminology #translation #abstract


Рейтинг языковой трудности для англоязычных 10432

Изучение нового языка во взрослом возрасте - ответственное дело, поэтому нужно выбирать мудро.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Text review 1799

Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems.


How to properly cite literature from the Scopus 3528

Correct citation of literature from the Scopus database is an important aspect of academic work. Our recommendations for citing sources from this database.




Editing in economics 1490

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.


Preparation for publication: preprint of a scientific article 1388

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


A new dictionary of Russian synonyms has been added to the translation agency website 1152

The dictionary contributes to the development of thinking, written and oral speech, the ability to use the lexical riches of the language, to accurately, vividly and figuratively express one`s thoughts.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1263

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.


Translation services for the hospitality industry 1246

Requests from hostels and hotels for translation have become more frequent. Here is some interesting info for our readers.


The English language is a bit of a sponge 2300

The spread of the British Empire around the globe has meant that many words of foreign origin have crept into common daily use.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

translation tags: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Translations in process: 92
Current work load: 57%

Поиск по сайту:




Write an article for our linguistic blog




6 видов терминов, пару из которых вы точно не встречали




Free service of templates documents translation - TemplateTranslation.ru



"Modern" demands on translation quality



A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics



Translation Research Summer School (TRSS) 2012 in Edinburgh and Hong Kong


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Музыкальный глоссарий
Музыкальный глоссарий



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru