Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » translation

Post-editing machine translation 721

Post-editing of machine generated translation is editing and proofreading of the text, resulting in a coherent, understandable, and usable contents for the client.


Speech rate and of the translation cost calculation 1192

Typically, such translations are processed in two stages, the first is transcribing the audio into text, sometimes with timecode to create subtitles. But most often it is just the text of an interview or presentation. At the second stage, the actual translation of the text into the desired language is performed.


I cannot speak this language but I understand it perfectly! 2738

Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary.


Free service of templates documents translation - TemplateTranslation.ru 9129

Free service of civil documents translation was created by the editors and translators of our company. There you can find different types of references, POAs (powers of attorney), diplomas, certificates, passports and other standard and essential for everyday life documents.


Translate Your Site into Chinese 701

Translating your site into Chinese, you will get effective and quite economical method of attracting readers.


Outsourcing in translation business 874

Ways to attain the best relation between cost and quality of translation services.


Конкурс перевода на английский язык 867

Издательство Käpylä объявило о приеме заявок на международный конкурс перевода.


Czech words in translations 644

Czech words and their different, sometimes, even opposite meanings in Russian.


Russian Translation Services 868

The average rate of Russian Translation Services, based on a translator working 6 hours a day, is 10 USD per one page. Russian Translation Services at low prices – this is our main advantage!


The cheap translation 940

There were marked out several groups of translations in the context of the complexity in the practice of the translation agencies. Simply said, there are complex and easy translations. The conventional border is marked regarding the time the translator spends to do the translation and the copy editor spends for proofreading.


Service for Free Translation of Standard Documents 832

Flarus Translation Agency presents a new service for free translation of standard documents.


The history of translations: fashionable shoes 1451

The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level.


Translations in the field of manufacture of composite materials 1273

We perform translations of technical documents and equipment manuals.


Internationalism prompts boom in language business 1341

Adjusted for inflation, the median annual salary for translators and interpreters rose from $44,500 to $53,410 between 2004 and 2012, according to Labor Department data. The majority of full-time workers are freelancers, and they are paid by the word, ranging from 7 cents a word to 30 cents, depending on the language and specialization, according to association.


Game translations 948

The point of complexity for the online and video games translation is that it is necessary to translate all text elements not only in correct and easy for all users form, but also to reproduce remarks of characters, considering style of communication, character of the hero and even game genre.


History of translation: Mini excavators – small-size machinery with great capabilities 1594

Construction and industrial technologies are a frequent subject of our translations: we translate operations manuals for various construction machinery (excavator-loaders, mini loaders, crushers etc.), as well as construction machinery and additional attached implements catalogs within the specificity of road building equipment for earthworks.


Continuous and casual translators’ work on the order has different efficiency with equal intensity 1491

We value our clients who need language services on regular basis, who order solid translations. That is why I, the Chief of Flarus Translation Company, will try to explain key aspects appearing in implementation of the large orders.


History of Translations: Musical and Choreographic Ballet Characters 1479

We have been translating the book from the French language recently. It was ballet evolution from the middle of the 19th century up to the early 20th century book which was translated into Russian in our Translation Agency.


Road signs in Altai will have an English translation 1662

Road signs along the most popular tourist routes in Altai will be provided with an English translation.


The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013 1341

The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013 will take place in Crocus Expo Exhibition Centre from 5th to 8th February.


Международная Выставка AQUA-THERM Moscow 2013 1316

В выставочном центре "Крокус Экспо" с 5 по 8 февраля пройдет 17-я Международная Выставка AQUA-THERM Moscow 2013


Localization World 1633

4-6 June 2012, Paris, France (Le Palais des Congres de Paris)


Конференция Localization World пройдет в Париже 4-6 июня 2012 1626

В этом году темой конференции является "Ноу-хау для глобального бизнеса". Конференция пройдет в Париже 4-6 июня 2012 года.


The 7th EUATC International Conference 1787

The 7th EUATC International Conference, focusing on innovation and new business models, will be held at the Radisson Blu Royal Hotel in Helsinki on 26 - 27 April 2012.


VII Международная конференция EUATC пройдет в Хельсинки 26-27 апреля 2012 2061

7-ая Международная конференция Европейского союза переводческих ассоциаций (European Union of Associations of Translation Companies) пройдет в Хельсинки (Финляндия) 26-27 апреля 2012 года.


TAUS ASIA TRANSLATION SUMMIT 1955

LANGUAGE BUSINESS INNOVATION IN CO-OPERATION WITH CCID AND TRANSLATORS ASSOCIATION OF CHINA BEIJING, APRIL 24 – 25, 2012


Переводческий саммит Азиатского региона TAUS пройдет в Пекине 24-25 апреля 2012 года 1563

Саммит TAUS (The Translation Automation User Society) – это открытый форум для представителей отрасли переводов.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Влажные текстураты / Wet texture", Технический перевод, Переводчик №53

метки перевода: приготовление, переработка, продукты, заменитель, текстурат.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Вычитка носителем греческого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей греческого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий по основам проектирования сооружений (Еврокоды)
Глоссарий по основам проектирования сооружений (Еврокоды)






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru