Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






6 видов терминов, пару из которых вы точно не встречали

Какие бывают термины? На этот вопрос и узнаем здесь ответ. А в конце статьи пару слов о самой большой группе таких слов.

Анна Тивтикян
28 Ноября, 2020

В структурном отношении термины делятся на простые и сложные/структурные.

1. Простые термины: oxygen, resistance, velocity.

2. Сложные или составные образуются путем словосложения.

Части термина часто соединяются с помощью соединительной гласной: gas + meter = gasometer.

Иногда происходит усечение компонентов: ampere + meter = ammeter.

terminology


3. Есть словосочетания, где один из компонентов определяет другой: barium peroxide (перекись бария).

Нередко определяющий элемент сам выражен словосочетанием, представляющим собой единство. В таком случае используется дефис: low-noise engine (малошумный двигатель).

4. Аббревиатура: e.m.f. = electromotive fore (электродвижущая сила).

Иногда сокращению может подвергнуться часть словосочетания: D.С. amplifier = direct current amplifier (усилитель постоянного тока).

Abbreviations


5. Слоговые сокращения превратившиеся в самостоятельные слова: radar = radio detection and ranging (радиолокация).

6. Литерные термины. В них атрибутивная роль поручается определенной букве: V-belt (клиновидный ремень).

Иногда эта буква является лишь условным символом: Х-гаys (рентгеновские лучи).

А наибольшую группу составляют термины, заимствованные из иностранных языков или искусственно созданные учёными по мере развития науки на базе латинского и греческого языков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #terminology #terms #литерные термины #слоговые сокращения #словосочетания #терминология #термины


Непереводимые слова в немецком языке 6030

В немецком языке есть ряд необычно образованных слов, которые нельзя перевести одним словом на русский.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий терминов по геологии и горному давлению 617

Для выполнения научного перевода (диссертации) по тематике геология, мы подготовили глоссарий базовых терминов по горному давлению.


Глоссарий по гироскопам 664

Наши глоссарии дополнились новым разделом с терминами по тематике «гироскопы»




Новый глоссарий на нашем сайте 1675

Глоссарии на нашем сайте пополнились новым разделом с большим количеством терминов по робототехнике.


Своеобразная система наименований в ИКЕА 515

Мариам, Хенрика и Урсула ─ это необязательно имена девушек, так могут называться гардины и пледы в ИКЕА.


Глоссарии на нашем сайте дополнены новым разделом по статистике 1271

Представляем вашему вниманию новый раздел глоссария на нашем сайте. Наше бюро создало и регулярно пополняет глоссарии терминов по различным тематикам.


Язык предков 871

В Армении создана переводческая программа-конвертор, целью которой является распространение и развитие родного языка в армянских общинах зарубежья.


Колумбийский университет запустил онлайн-словарь кинотерминов 1135

Специалисты Центра обучения новым медиа при Колумбийском университете разработали уникальный ресурс Columbia Film Language Glossary, призванный познакомить всех желающих с профессиональными кинотерминами, среди которых есть такие слова как аэросъемка, синема верите, синерама и мизансцена.


Глоссарии бюро переводов 1429

Качество перевода в любой сфере во многом зависит от знания переводчиком терминов и понятий, которые имеют точное определение и отражены, чаще всего, в словарях и специальных глоссариях по теме. Бюро переводов Фларус активно развивает свой проект «Глоссарии», в котором сейчас уже более 250 глоссариев, чтобы держать качество переводов на максимально высоком уровне.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письменное уведомление / Written Notice", Маркетинг и реклама, Переводчик №434

метки перевода: оператор, уведомление, обращение.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



"Modern" demands on translation quality



В Киргизии переведут медицинские термины на киргизский язык




Yacht Renting and Selling. Relation to the Translation Business.



The Blue Dragon Playing with the Tiger, or T’ai chi ch’uan Martial Techniques


Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele



A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics



В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по мобильной связи
Глоссарий по мобильной связи



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru