Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Cпециализированный русско-болгарский и болгарско-русский бизнес-словарь

Изменение социальной и экономической ситуации в России и Болгарии привело к появлению новых пластов лексики в русском и болгарском языках, и составление бизнес-словарей русского и болгарского языков стало особенно актуальным.

Дамаскинова Жанна
18 Августа, 2019

болгарский, язык


Деловое общение происходит в условиях формирования новых пластов языка и предоставляет лингвисту богатый речевой фонд для изучения бизнестерминологии. Автор С.Георгиева представила новый тип бизнес-словаря, который содержит специфическую терминологию, общенаучную лексику, лексемы, связанные с профессиональным общением, а также образцы документов, отражающих этапы бизнес-сделки, на русском и болгарском языках.

Словарь составлен в результате анализа деловой корреспонденции, коммерческой документации, бланков, писем, статей и т.п., а также изучения словарей, учебников, монографий, связанных с бизнесом конкретного языка. Словник данного словаря составлялся после предварительного знакомства с разными гранями бизнес-деятельности. Термины расположены в алфавитном порядке, для каждого приводится перевод-соответствие в другом языке, а в отдельных случаях термины сопровождаются кратким толкованием. Словосочетания при терминах приводятся, как правило, в систематическом порядке.

Автор словаря ставит перед собой цель ввести модели словосочетаний с конструктивно обусловленным значением, отдельные из которых имеют эквивалентные модели в языке перевода (плащане по сметка — `уплата по счёту`, изплащане по менителница — `уплата по векселю`), а также безэквивалентные модели (продавам на загуба — `торговать в убыток`, на изплащане — `уплата в рассрочку`). При отборе лексического материала для профессионального общения следует учитывать, что, кроме специальной терминологии, важным слоем словарного состава является и общенаучная лексика, которая по тематике не связана с языком бизнеса, например: споразумявам се — `договариваться/договориться`; способствувам — `содействовать кому, чему`;

В конце словаря помещено Приложение, в котором представлены образцы самых употребительных деловых и коммерческих документов, которые являются неразрывной частью бизнеса. Это доверенность, запрос, коммерческое предложение (оферта), договор (контракт), рекламация (претензия), заявление на аккредитив, некоторые специфические коммерческие сокращения и др. подлинные документы, написанные как на болгарском, так и на русском языках. Словарь реализован в бумажном варианте. Сейчас автор работает над его электронной версией, т.к. за электронными словарями будущее.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #болгарский #язык


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 6888

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 1378

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


„Потънаха ми гемиите“ 2432

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.




Баница - традиционное болгарское блюдо 5756

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Различия кириллических алфавитов славянских языков 4562

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 2799

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


Популярные языки за август 2013 года. 3283

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5643

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 9721

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий строительных терминов инженерных изысканий
Глоссарий строительных терминов инженерных изысканий



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru