Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Принимаются заявки на ежегодный международный конкурс Open Eurasia – 2019

Mеждународный творческий конкурс Open Eurasia (Открытая Евразия) проводится в восьмой раз.




Писатели, поэты, переводчики, иллюстраторы, видеографы и публицисты будут бороться за призовые места и 10 денежных премий в общей сумме 31000$, которые пойдут на издание книг или поездку на ежегодный фестиваль Open Eurasian Book Forum & Literature Festival в 2020 году.
Работы в категориях "иллюстрация", "видеофильм" и "литературный перевод" принимаются по одной из книг, опубликованной издательским домом Hertfordshire Press² или одного из участников конкурсов OEBF.
Победители конкурса получат возможность бесплатно издать книгу, удостоившись одной из 10 премий, учрежденных в 2019 году, в Лондоне.
Победители будут объявлены на ежегодном фестивале Open Eurasian Book Forum & Literature Festival 14-17 ноября в Брюсселе. В течение 4 дней будут проходить презентации, выставки, торжественный ужин и многое другое. Работы победителей будут презентованы на литературной неделе в Лондоне в октябре 2020 года и на фестивале OEBF в ноябре 2020 года.

Контакты:
Email: press@ocamagazine.com
Email OEBF-2019: konkurs2019@ocamagazine.com
Тел (UK): +447411978955
www.rus.eurasiancreativeguild.uk


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #переводчик #конкурс #Лондон #фестиваль #литературный перевод #ежегодный #издатель #курс #жест #приз #ужин #поэты #бесплатно #презентации #2019


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6939

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Тунеядец 1411

Вряд ли вы думаете, что "тунеядец" - это тот, кто ест тунца. Значение этого существительного - "ничего не делающий человек" - известно всем. Однако откуда пошло это слово? Сейчас узнаем!


Премия для переводчиков "БелРосс" 2898

С 15 февраля 2020г. по 15 сентября 2020г. принимаются заявки на девятый международный конкурс "Oткрытая Евразия-2020″.




Популярные языки за февраль 2019 1375

Наиболее популярные языки за февраль 2019 года.


В Москве состоялась 14-ая по счету ежегодная олимпиада по персидскому языку 2107

С прошлого года, проводимая с 2003 года, всероссийская олимпиада по персидскому языку, получила статус региональной универсиады.


В Казахстане разработали электронный словарь казахского жестового языка 1896

В Костанае IT-специалисты разработали первый электронный словарь казахского жестового языка, предназначенный для людей с нарушениями слуха.


В России чиновников предлагают обязать изучать жестовый язык 2190

В России чиновников предлагают обязать изучать жестовый язык. С этой целью уже разработан специальный видеокурс, с помощью которого они смогут освоить язык жестов и общаться с неслышащими посетителями.


В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии" 3336

В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран.


В Санкт-Петербурге закрывается I Всемирный фестиваль русского языка 2484

В Санкт-Петербурге завершается I Всемирный фестиваль русского языка, организаторами которого выступили представители Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Министерства образования и науки РФ и фонда "Русский мир".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: справка, финансово-плановый, экономический.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


В России празднуют День военного переводчика


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля
Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru