Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Заказчики услуг переводов с Авито

Наше бюро переводов использует разные по функционалу и результативности рекламные площадки и каналы продаж. Но об одной из них (Авито), хотелось бы рассказать подробнее.

Ph. Linn
05 Февраля, 2019

авито, объявления

На прошлой неделе к нам обратился клиент, который нашел на Авито наше объявление о письменных переводах. Задача была типовая - финансовый отчет и баланс о компании для презентации иностранным инвесторам. Общий объем текста не превышал 100 страниц, но срок был "подвижный". Сначала на перевод отвели 4 дня, редактор организовал работу переводчиков, в конце рабочего дня клиент позвонил и попросил "спасти" их и выполнить перевод за 2 дня, да таким образом, что сдача перевода приходилась на субботу (выходной день в нашей компании).

Проблема в том, что работая через "барахолки", типа Авито, клиенты понижают статус услуги, которую они ищут до такого же "барахольного" уровня. И соответственно к этому относятся, т.е. сроки можно двигать без оглядки на реальность и первичные договоренности, отношение к качеству готового перевода было собрано в одной фразе клиента: но вы ведь не агентство профессиональных переводов, раз дали объявление на Авито.

Реальность такова, что для существенной части пользователей интернета площадка Авито подменяет собой поисковые системы товаров и услуг, таких как Яндекс, Гугл, Маркет и другие. Очевидно, что с общим падением экономики в стране начинает понижаться качественный уровень запросов заказчиков услуг с акцентом на их стоимости, что неизбежно выльется в демпинг и существенное понижение качества перевода в целом.


Поделиться:




Песня номер 1 в Америке - на испанском языке

"Despacito" занимает первое место в музыкальных хит-парадах уже третью неделю подряд.


Новый вариант англоязычного объявления станции «Улица 1905 года»

В преддверии проведения в Москве матчей Кубка конфедерации по футболу и ЧМ-2018 в Московском метрополитене стали озвучивать названия станций также на английском языке.


Клише в болгарских объявлениях о работе

Как исчезает богатство болгарского языка в газетных объявлениях?


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.


В Молдове введут штрафы за рекламу на русском языке без перевода

Парламент Молдовы принял поправку к Кодексу о правонарушениях, предусматривающую штрафные санкции за размещение и распространение рекламы на русском или другом иностранном языке без перевода на государственный язык республики.


Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра

Производитель бытовой химии компания Procter&Gamble подала в Роспатент заявку на регистрацию изображения Мойдодыра, используемого в рекламе моющего средства "Миф" на протяжении уже почти 15 лет.


ФАС объявила незаконной рекламу ЦУМа без перевода на русский язык

Решение московской Федеральной антимонопольной службы (ФАС), признавшей ненадлежащей рекламу ЦУМа с надписью на английском языке Sale (распродажа), подтверждено апелляционным судом.


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка

Язык и правописание уличной рекламы в Азербайджане находятся в ужасном состоянии. Чтобы исправить это, необходимо срочно усовершенствовать рекламное законодательство. Об этом заявила член комитета по культуре Милли Меджлиса Жаля Алиева.


Песня из рекламы Coca-Cola зазвучала на русском языке





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: реклама, бизнес бюро переводов, качество переводов, срочный перевод, Авито, объявление



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Технические характеристики секционного переключателя (110 кВ)", Электротехника и микроэлектроника, Переводчик №868

метки перевода:



Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Реклама на родном и иностранном языке


"Контекстные войны". Особенности рекламы переводческих услуг. Статья.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий по корпоративным конкурсам
Глоссарий по корпоративным конкурсам



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru