Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Граффити - интересный язык для перевода

Все, кто живут в большом городе, часто замечают иногда оскорбительные, иногда увлекательные объемные тексты, называемые граффити. Довольно часто различные уличные группировки используют граффити как свою доску объявлений или газету. И тем, кто хочет понять, что происходит в конкретном районе, необходимо изучить этот интересный язык.

Волгина Юлия
11 Марта, 2016

Граффити считается современной городской маркировкой, но нельзя оспорить тот факт, что писать на стенах - древнее искусство. Поэтому перевод древних граффити может стать поистине увлекательным изучением культуры народа, который их создал.

Что касается нашей реальности, то существует даже специальное приложение для распознавания неуловимых граффити символов – GARI (Graffiti Automatic Recognition and Interpretation) – которое, возможно, в будущем может быть крайне полезно для предотвращения преступной деятельности. Как оно работает? Пользователь просто фотографирует граффити и, вместе с его GPS-координатами, временем и датой, информация загружается в базу данных. Пользователь получает электронное сообщение с его интерпретацией, а также подробный анализ его принадлежности возможной «банде»-автору. Граффити имеет низкий уровень стандартизации, что делает его довольно трудным для понимания, в отличие от большинства текстов для перевода. Понимание языка граффити, значит, обращение основного внимания на эстралингвистические элементы: цвет букв, шрифт и многое другое.

Граффити существует с начала появления человечества – это термин, который имеет итальянский перевод graffia (нацарапать). Его примеры можно найти в Древней Греции и на развалинах Помпеи или в Гаване, где на момент исчезновения СССР и начала экономического кризиса, некоторые точки города были отмечены символом Abakuá братства, что означало ‘дороги перекрыты’. Некоторые простые примеры древнеримских граффити можно увидеть в общественных банях в Геркулануме и Помпеях и в Колизее.

Сегодня несмотря на неутомимую борьбу властей с творцами граффити, трудно отрицать тот факт, что они представляют собой еще один способ выражения политических и социальных сообщений. В некоторых районах мира, граффити даже относят к жанру художественного слова.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #термин #экстралингвистический #объявление #группировка #банда #язык #сообщение #граффити


Text review 1815

Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Онлайн конкурс реферативного перевода 1732

Кафедра иностранных языков ФГБОУ ВО Ярославского государственного технического университета (ЯГТУ), приглашает студентов вузов по всему миру принять участие в конкурсе реферативного перевода, который будет проводиться онлайн - с 18 октября по 1 декабря 2021 года.


Заказчики услуг переводов с Авито 1441

Наше бюро переводов использует разные по функционалу и результативности рекламные площадки и каналы продаж. Но об одной из них (Авито), хотелось бы рассказать подробнее.




МИД России поблагодарил ЦРУ за поддержку и продвижение русского языка 1485

Министерство иностранных дел (МИД) России поблагодарило Центральное разведывательное управление (ЦРУ) США за поддержку и продвижение русского языка.


Школу в Подмосковье расписали граффити с портретами русских классиков 1845

Новосельскую школу в Раменском районе расписали граффити портретами русских классиков и сюжетами из литературных произведений. Автором граффити является московский стрит-художник Максим Косаткин.


Новый вариант англоязычного объявления станции «Улица 1905 года» 1748

В преддверии проведения в Москве матчей Кубка конфедерации по футболу и ЧМ-2018 в Московском метрополитене стали озвучивать названия станций также на английском языке.


В Германии работодатели предпочитают публиковать объявления о вакансиях на английском, а не на немецком языке 2954

В Германии работодатели предпочитают публиковать объявления о вакансиях на английском, а не на немецком языке. Заголовки объявлений приводятся в большинстве случаев на английском языке, а описание вакансий - на немецком.


Русский смс-язык 3014

По сравнению с английским языком смс-сообщений явление русского SMS-языка хотя и имеет место, но обычно является лишь калькой с английского оригинала и/или известно узкому кругу пользователей интернета.


Специальный онлайн-сервис переведет с украинского на язык азиривки 3896

В Украине заработал новый сервис онлайн-перевода Azirovka.org.ru. С его помощью слова и фразы на украинском языке можно перевести на азиривку.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




В почтовый сервис Gmail добавили функцию перевода писем



В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи



В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-турецкий словарь юридической лексики
Русско-турецкий словарь юридической лексики



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru