Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский смс-язык

По сравнению с английским языком смс-сообщений явление русского SMS-языка хотя и имеет место, но обычно является лишь калькой с английского оригинала и/или известно узкому кругу пользователей интернета.

Елена Рябцева
17 Января, 2014

С лингвистической точки зрения для русского смс-языка характерно обильное использование сокращений, пренебрежение правилами пунктуации и правописания, погрешности в фонетике, невозможность использования сложных грамматических конструкций.

Так вместо слова "привет" проще и быстрее написать в смске "прив", а вместо слова "пожалуйста" - набрать "пжлст".

Использование упрощенного варианта общения под девизом “Максимум информации за минимальный промежуток времени” способствует грубому нарушению правил русского языка:

  • сонце (солнце), мыца (мыться), ща(с) (сейчас) - орфография фонетическая;
  • я тя лю (я тебя люблю), кста (кстати), нра (нравится), оч (очень) - не несущие смысла части слов отсекаются в конце;
  • бум (будем), хош(ь) (хочешь), тока (только), чз (через) – не несущие смысла части слов отсекаются в середине;
  • изза (из-за)– опущение дефисов;
  • НГ (Новый год), ДР, д.р. (день рождения) – аббревиация.


Кальками с английского языка являются в русском смс-сокращения вроде:
плиз, плзз (от англ. please) – пожалуйста
лол – (от англ. LOL, laughing out loud — громко, вслух смеясь) – смешно
омг (от англ. OMG, Oh my God) – боже мой (удивление, испуг)
хай, ола, хола (от англ. hi, hola) – привет
имхо (от англ. IMHO - In My Humble Opinion) – по моему скромному мнению

Главными особенностями русского языка SMS являются частое пренебрежение заглавными буквами (использование только строчных, за исключением слова после точки: обычно в телефоне следующая буква после точки и пробела автоматически использует верхний регистр) и игнорирование знаков препинания (они взяли на себя функцию графических смайликов). То есть смс-язык, как и интернет-язык, склонен к упрощению и экономии средств.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #телефон #русский #сообщение #SMS #смс #мобильный телефон #сокращение #сленг


Лингвистическая помощь: Как правильно - "скучаю по вам", "скучаю по вас", "скучаю за вами"? 4606

Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам".


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


PROMT добавил в приложение на Android три новых языка 2509

Пользователям PROMT Offline увеличили возможности для перевода текстов.


Символы, которые используют в электронных сообщениях представители разных стран 4512

В старые добрые времена у нас был достаточно скудный арсенал графических языковых средств: примитивные смайлики, хмурящиеся и подмигивающие мордочки. Теперь существует огромный выбор ярких, разноцветных, выражающих мельчайшие эмоциональные настроения, так называемых, эмодзи. Некоторые из них вполне можно взять на вооружение.




Почему английские слова probably и library мы часто произносим как “probly” и “libry”? 5129

Каждый из нас время от времени поступает таким образом. Вместо того, чтобы четко проговаривая слоги, произнести "probably", получается невнятное "probly". Данная статья содержит объяснение, почему это происходит.


Судебная лингвистика – перспективное направление криминалистики 4104

Анализ текстовых сообщений становится мощным инструментом в раскрытии преступлений.


Особенности перевода немецкой деловой переписки 6409

Офисные работники в Германии активно пользуются электронной почтой не только для переговоров с клиентами, но и со своими коллегами по работе, которые порой находятся в соседнем кабинете. Для экономии времени они активно используют сокращения в своей переписке, которые совершенно непонятны постороннему человеку. Странности в поведении на работе и в переписке офисных работников объяснило издание DW.


Язык смс-сообщений (SMS language) 4945

В интернете есть попытки создать словари смс-языка. На сайтах обычно можно найти список слов смс-языка и их значений. На некоторых сайтах есть также перевод текстовых сообщений на нормальный язык, однако такие переводы не всегда точны.


Специальный онлайн-сервис переведет с украинского на язык азиривки 3868

В Украине заработал новый сервис онлайн-перевода Azirovka.org.ru. С его помощью слова и фразы на украинском языке можно перевести на азиривку.


Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад в письме, адресованном Уинстону Черчилю 3411

Популярное у современных подростков, знакомых с новинками техники и английским языком, выражение O.M.G. было включено в "Оксфордский словарь" совсем недавно - в 2011 году. Однако в действительности ему очень много лет. Историки обнаружили первое употребление этого акронима в письме Уинстону Черчилю.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, финансы, капитализация.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Телефонные будки в Нью-Йорке превратят в мини-библиотеки



Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


Русские школы должны оставаться русскими


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


Интернет вносит изменения в язык


Для выступления в России группе U2 необходим переводчик, владеющий языком и сленгом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)
Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru