Так вместо слова "привет" проще и быстрее написать в смске "прив", а вместо слова "пожалуйста" - набрать "пжлст".
Использование упрощенного варианта общения под девизом “Максимум информации за минимальный промежуток времени” способствует грубому нарушению правил русского языка:
- сонце (солнце), мыца (мыться), ща(с) (сейчас) - орфография фонетическая;
- я тя лю (я тебя люблю), кста (кстати), нра (нравится), оч (очень) - не несущие смысла части слов отсекаются в конце;
- бум (будем), хош(ь) (хочешь), тока (только), чз (через) – не несущие смысла части слов отсекаются в середине;
- изза (из-за)– опущение дефисов;
- НГ (Новый год), ДР, д.р. (день рождения) – аббревиация.
Кальками с английского языка являются в русском смс-сокращения вроде:
плиз, плзз (от англ. please) – пожалуйста
лол – (от англ. LOL, laughing out loud — громко, вслух смеясь) – смешно
омг (от англ. OMG, Oh my God) – боже мой (удивление, испуг)
хай, ола, хола (от англ. hi, hola) – привет
имхо (от англ. IMHO - In My Humble Opinion) – по моему скромному мнению
Главными особенностями русского языка SMS являются частое пренебрежение заглавными буквами (использование только строчных, за исключением слова после точки: обычно в телефоне следующая буква после точки и пробела автоматически использует верхний регистр) и игнорирование знаков препинания (они взяли на себя функцию графических смайликов). То есть смс-язык, как и интернет-язык, склонен к упрощению и экономии средств.