Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра

Производитель бытовой химии компания Procter&Gamble подала в Роспатент заявку на регистрацию изображения Мойдодыра, используемого в рекламе моющего средства "Миф" на протяжении уже почти 15 лет.

Наталья Сашина
06 Марта, 2012

По утверждению многих, персонаж, используемый P&G в рекламе, очень похож на версию "Мойдодыра", которую нарисовал по сказке Корнея Чуковского "Союзмультфильм" в 1954 году. Вместо рук у него также полотенца, вместо носа - кран, а вместо шляпы на голове - таз. До 2007 года компания выплачивала ежегодно на протяжении десяти лет по 15 тыс. долл. внучке Чуковского в рамках контракта на использование в рекламе литературного образа Мойдодыра. Однако после указанного периода P&G не продлил контракт с правообладателем, а использовать образ Мойдодыра в рекламе продолжал, мотивируя свой отказ тем, что у внучки писателя нет прав на изображение умывальника, а само название "Мойдодыр" в рекламе не использовано - так что, собственно, и претендовать наследникам не на что.

Представители P&G утверждают, что образ умывальника, использованный в рекламе, был разработан дизайнерами компании и теперь может вполне зарегистрировать изображение Мойдодыра на свое имя.

Это не первый случай, когда в суде оспаривают права на использованные в рекламе образы персонажей из советских мультипликационных фильмов. Ранее подобная ситуация возникала вокруг Чебурашки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дизайн #название #мультфильм #язык рекламы #Procter&Gamble #Мойдодыр #реклама #Чуковский


Сервис бесплатных переводов типовых документов 4208

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводчики текстов для фэшн-индустрии 2738

Близость к моде, знание предмета и чувство тенденций - вот что отличает профессиональных переводчиков, которые переводят тексты для фэшн-индустрии.


Поучаствуйте в обмане: переводим отзывы на иностранные языки 2290

Как вам такой заказ? "Здравствуйте, нужен перевод текста с русского на английский (вариант - любой язык), будто бы писали носители. Сколько стоит? Как гарантируете качество перевода?"




Мультфильм про корейского пингвиненка Пороро показали в переводе на узбекский язык 1917

В Ташкенте в рамках Дней корейской анимации состоялся показ детского музыкального мультфильма о приключениях пингвиненка Пороро в переводе на узбекский язык.


В Дагестане переведут советские мультфильмы на лезгинский язык 2339

В Дагестане переведут советские мультипликационные фильмы на лезгинский язык. Переводом займется недавно открытая профессиональная студия звукозаписи.


Диснеевские принцессы поют на родных языках 2123

На канале Movie Munchies в сервисе YouTube были опубликованы два видеоролика, в которых самые известные принцессы из диснеевских мультфильмов поют на родных языках.


Перевод песен из мультипликационных фильмов «Аладдин» и «Король Лев» с английского на итальянский оставляет желать лучшего 3256

Анимационная студия Уолта Диснея подарила миру немало мультипликационных шедевров. Саундтреки из всеми любимых мультфильмов поднимают настроение и способны творить чудеса "bibidi-bobidi-бum!". Неудивительно, что фильмы Дисней очень популярны и в итальянских семьях, так же как и во всем мире. Жаль только, что перевод песен на другие языки не всегда отвечает первоначальной задумке музыкальных авторов.


Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon 2704

Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке.


В Санкт-Петербурге улицы назовут именами литераторов: Хармса, Чуковского и Маршака 2763

В Санкт-Петербурге несколько улиц и скверов, ранее не имевших названий, получили имена литераторов Хармса, Чуковского и Маршака. Соответствующее распоряжение, рекомендованное топонимической комиссией наименования, было подписано губернатором города Георгием Полтавченко.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Президент Таджикистана о государственном языке



Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык



Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро



В Казани выпустят мультфильм на языке жестов




В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии



Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru