Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии

Список самых обсуждаемых тем среди российских пользователей социальной сети Facebook возглавило в этом году имя основателя компании Apple Стива Джобса (причем, написанное на английском языке), скончавшегося в октябре этого года.

Наталья Сашина
09 Декабря, 2011

Вторым по популярности топиком стала Япония, которую весной потрясло землетрясение, а на третьем месте оказалось название московского аэропорта "Домодедово", в котором еще в начале 2011 года произошел теракт.

Следующие семь тем в рейтинге имеют политическую окраску, включая имена президента, премьер-министра и, собственно, их должности, а также выборы и призыв проголосовать.

В мировом Facebook лидирует убийство Осамы бен Ладена, а в десятку самых популярных топиков попали смерть певицы Эми Уайнхаус и Стива Джобса, королевская свадьба британского принца Уильяма и Кейт Миддлтон и ураган Айрин.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рейтинг #facebook #тема #название #список #статистика


Кто такие чиканы? 4053

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Забытый символ или новый знак препинания 501

В XX веке многие писатели и просто энтузиасты придумывали свои собственные знаки препинания. Некоторые из них применялись наряду с привычными знаками пунктуации.


Пироги и торты в английских идиомах 2234

Как показывает практика, рies и cakes – распространенная тема английских идиом. Здесь происхождение и значение некоторых из них.




Самым популярным словом в 2013 году в английском языке стало существительное "гик" 1561

Самым популярным словом в 2013 году в английском языке стало существительное geek, возглавившее список главных слов минувшего года по версии редакции британского словаря Collins.


Не детский лепет, а наука 1318

Часто так случается, что мы делаем оговорки. Нет, не по Фрейду. Языковые оговорки. Чаще всего «перестановкой слагаемых» занимаются дети, но писатели, стремящиеся к разнообразным языковым эффектам, не отстают от этой игры.


Портрет российского переводчика глазами статистики 1665

Согласно статистике Исследовательского центра портала Superjob.ru, переводчик сегодня ― это молодая женщина с высшим образованием. Всего 22% от общего количества переводчиков составляют мужчины.


Молодежи рассказали о сталинских репрессиях на "понятном языке" 1571

Российская общественная организация жертв незаконных политических репрессий представила серию рекламных плакатов, которые, по мнению некоторых журналистов, на "понятном молодежи языке" рассказывают о сталинских репрессиях.


На какие темы заказывали клиенты переводы в мае? 1107

Популярные тематики переводов, объем которых превышает 80% в общей массе выполненных заказов.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маффины / Muffins", Упаковка и тара, Переводчик №793

метки перевода: добавка, сахар, хлебопекарный, шоколадный.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название




Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года



В нашем бюро закончен интересный перевод: список положительных качеств человека



Эксперты опубликовали список худших компьютерных паролей



В Казахстане готовят список книг для перевода на казахский язык


Туристический сайт составил рейтинг самых сексуальных языков


У Далай-ламы появились русскоязычные аккаунты в Фэйсбуке и Твиттере с переводами его обращений


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)
Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru