Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Heisszeit" - немецкое слово 2018 года

Лето в Германии было чрезвычайно жарким в 2018 году, поэтому термин "Heisszeit" – фаворит прошлого года.

Волгина Юлия
23 Января, 2019

Как объявила Ассоциация немецкого языка, "Heisszeit" (буквально "горячее время") – немецкое слово 2018 года. Это выражение было выбрано Ассоциацией не только для того, чтобы запомнилось чрезвычайно жаркое лето, но и "самые серьезные глобальные явления начала XXI века, связанные с изменением климата". Хотя некоторые немецкие пользователи Twitter отметили, что впервые слышат это слово.




Второе место в этом году занимает "Funklochrepublik", который ссылается на то, что в Германии еще много сетевых "мертвых зон".

Третий выбор Ассоциации был "Ankerzentren" (буквально "якорные центры"), которые являются центрами приема беженцев. Впрочем, слово "Anker" - здесь аббревиатура, составленная из нескольких слов: "An(kunft)" (прибытие), "k(ommunale Verteilung)" (муниципальное распределение), "E(ntscheidung)" (решение) и "R(ückführung)" (возвращение).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #климат лето #язык #немецкий #2018 #год #слово


В Черногории состоится международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии" 1606

В период с 22 по 24 сентября этого года в городе Никшич (Черногория) будет проходить международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии".


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стартовал международный конкурс перевода финской поэзии 914

Объединение русскоязычных литераторов Финляндии и журнал «Иные берега Vieraat rannat» объявили о проведении шестого по счету международного конкурса финской поэзии «С Севера на Восток».


Почему обязательно стоит посетить Прагу в 2018 году? 573

Новогодний фейерверк 2018 года ознаменовал 25-летие образования Чехии и Словакии в 1993 году. Однако праздник будет длиться весь год.




Языковые факты об Олимпиаде-2018 746

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Опрос: "Whatever" – самое нелюбимое слово 509

Новый опрос, опубликованный Институтом изучения общественного мнения Мариста, показывает, что "whatever" – слово, которое вызывает универсальную «нелюбовь» уже восьмой год подряд.


Назад в прошлое: неологизмы 1950-х годов 930

История сквозь призму языка. Как язык способен дать ключ к пониманию проблем и важных событий предыдущих десятилетий?


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android 1576

Американское издательство словарей Merriam-Webster выпустило толковый словарь английского языка для мобильных устройств, использующих операционную систему Android. Приложение распространяется бесплатно и будет полезно тем, кто изучает английский язык.


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист 1322

В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки. Это касается не только обыденной, но и научной речи, считает доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания филологического факультета языкознания СПбГУ Александр Асиновский.


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка 1664

Американские лингвисты и археологи, работавшие под руководством почетного профессора Чикагского университета Роберта Биггса, составили словарь ассиро-вавилонского языка, в который вошло более 28 тыс. слов.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к кофемашине / Instructions for the coffee machine", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 82
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


В конце октября состоится V Московский фестиваль языков-2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



Глоссарий терминов для танго (обучение танцу)
Глоссарий терминов для танго (обучение танцу)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru