|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Heisszeit" - немецкое слово 2018 года |
|
|
Лето в Германии было чрезвычайно жарким в 2018 году, поэтому термин "Heisszeit" – фаворит прошлого года.
Как объявила Ассоциация немецкого языка, "Heisszeit" (буквально "горячее время") – немецкое слово 2018 года. Это выражение было выбрано Ассоциацией не только для того, чтобы запомнилось чрезвычайно жаркое лето, но и "самые серьезные глобальные явления начала XXI века, связанные с изменением климата". Хотя некоторые немецкие пользователи Twitter отметили, что впервые слышат это слово.
Второе место в этом году занимает "Funklochrepublik", который ссылается на то, что в Германии еще много сетевых "мертвых зон".
Третий выбор Ассоциации был "Ankerzentren" (буквально "якорные центры"), которые являются центрами приема беженцев. Впрочем, слово "Anker" - здесь аббревиатура, составленная из нескольких слов: "An(kunft)" (прибытие), "k(ommunale Verteilung)" (муниципальное распределение), "E(ntscheidung)" (решение) и "R(ückführung)" (возвращение).
* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.
En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción. |
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН и Союз писателей Санкт-Петербурга (секция
художественного перевода) при поддержке Института перевода в Москве объявили о начале всероссийского конкурса для начинающих переводчиков.
|
14 февраля - День святого Валентина, праздник, который отмечают во многих странах мира, но уже с 2012 года этот день известен ещё и как Международный день дарения книг. |
Дом национальных литератур при Литературном институте имени А.М. Горького (Москва), Союз писателей Монголии и Союз переводчиков Монголии организуют конкурс для молодых переводчиков. |
С 1977 выбирать слово года стало хорошей традицией. Общество немецкого языка в Висбадене в декабре выбирает его из ряда понятий, которые были в центре обсуждений и связаны с важными темами.
|
Ангела Меркель - фаворит в немецком словаре молодежного сленга. |
То, что было сказано, и что это означает. |
Через столетие мир будет разговаривать на меньшем количестве языков, которые к тому же подвергнутся значительному упрощению. |
Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|