Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Японская классическая литература" в Болгарии

Новая книга Братислава Иванова – новый шаг в культурном сближении Болгарии и Японии.

Дамаскинова Жанна
19 Декабря, 2018

Япония, Болгария, литература


Новая книга болгарского автора и переводчика Братислава Иванова посвящена японской классической литературе периода Кокуфу бунка (Х–ХІ в.). В этот период были созданы литературные шедевры, которые в современной Японии воспринимаются как фундамент национальной идентичности. Естественно, что литература не единственный остров культурного пространства в указанный период, но ее расцвет ярко отражен в содержании предлагаемой книги болгарского автора. Транскрипция, эпоха, буддизм, шинтоизм, иероглифы – лишь часть тем, через которые Братислав Иванов проводит своих читателей, чтобы достичь сердцевины японской литературы.

"Японская классическая литература" - очередной шедевр болгарского автора, который дополняет ювелирную мозаику из созданных до этого момента 37 книг. Труды, посвященные японской грамматике, письменности и языку, удивляют глубокими познаниями японской культуры, религии, цивилизации и литературы. А между ними – изящные переводы с языка хайку - красивые, деликатные и сильные как цвет сакуры.

Не преувеличивая, можно сказать, что благодаря работам Братислава Иванова Болгария знакомится с Японией. Б. Иванов является первым преподавателем по классическому японскому языку в Софийском университете «Св. Климент Охридски». Его деятельность по развитию приятельских отношений между двумя странами протекает в двух направлениях: популяризация японской культуры через статьи, книги и переводы и долголетний труд как преподавателя по японскому языку. Свидетельством об исключительном вкладе в культурное сближение Болгарии и Японии является награждение от имени императора Акихито Орденом восходящего солнца.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Япония #Болгария #литература


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 2052

Наводим порядок в речи!


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Болгарские сказки на осетинском языке 696

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 2517

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.




Болгарское кислое молоко – основа основ 3466

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык 1550

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 2122

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.


Студенты Кыргызстана показали знания японского языка 1651

В Бишкеке 20 студентов в конкурсе ораторского искусства на японском языке выяснили, кто из них самый лучший.


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки 1423

В Японии оператор сотовой связи NTT DoCoMo представил работу приложения, которое будет переводить телефонные разговоры на иностранные языки. Разработка была представлена в ходе выставки Wireless Japan 2011.


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов 1302

В Шанхае завершил работу XII конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), озаглавленный "Русский язык и литература во времени и пространстве", в рамках которого свыше тысячи русистов из 48 стран мира обсудили проблемы преподавания и изучения русского языка в качестве иностранного, а также популяризации русской литературы и в целом культуры в мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод, Переводчик №995

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


В Японии продается переводчик с собачьего языка


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Строительный глоссарий
Строительный глоссарий



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru