Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Конкурс для авторов и переводчиков

Стартовал десятый по счету всероссийский литературный конкурс «Радуга».

Лусине Гандилджян
16 Октября, 2018



Молодые писатели и переводчики смогут попробовать свои силы в конкурсе «Радуга». Заявки принимаются до 15 ноября 2018 года от граждан России не старше 35 лет.
Премия «Радуга» учреждена с целью поощрения творчества молодых итальянских и российских писателей и переводчиков, открытия новых имен в литературе и укрепления российско-итальянских культурных связей. Работы конкурсантов оценивает жюри, в которое входят видные деятели литературы.
Премия присуждается в двух номинациях: «Молодой писатель» и «Молодой переводчик».
1. В номинации «Молодой писатель» на конкурс принимаются рассказы молодых российских авторов на русском языке. Объем работы – не более 10 000 знаков с пробелами. По итогам конкурса определяется пятерка финалистов, а также победитель, который получит приз в размере 2500,00 евро.
2. В номинации «Молодой переводчик» конкурс проводится в два этапа. На первом этапе принимаются работы молодых переводчиков – переводы на русский язык художественных произведений итальянских прозаиков, опубликованных после 1950 года. К участию в конкурсе допускаются переводы, не публиковавшиеся ранее и не представлявшиеся на другие конкурсы. Пятерка конкурсантов переходит во второй этап конкурса, где и определяется победитель, который получит приз в размере 5000,00 евро.

Работы на русском языке направляются в Литературный институт имени А. М. Горького по электронной почте на адрес raduga@litinstitut.ru.


Поделиться:




5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.


Конкурс устного последовательного перевода

28-29 марта 2019 г. на базе Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого состоится проведение третьего международного студенческого конкурса устного последовательного перевода Tri-D-Int.


Конкурс в институте А.С. Пушкина

Институт русского языка имени А. С. Пушкина проводит конкурс русистики среди молодых ученых: преподавателей, научных сотрудников, специалистов, аспирантов и магистров из Российской Федерации и стран СНГ.




Онлайн-словарь неологизмов армянского языка «Նոր բառեր. Առաջին պրակ»

На сайте НАИРИ вышел в свет 115-ый выпуск онлайн-словаря: «Նոր բառեր. Առաջին պրակ» («Новые слова. Первый выпуск») Института языка имени Грачья Ачаряна Национальной академии наук РА», изданного в Ереване в 2015 году.


В Улан-Удэ проводится конкурс переводов "Винни-Пуха" на бурятский язык

В Бурятском государственном университете проводится конкурс переводов на бурятский язык мультипликационного фильма "Винни-Пух". В мероприятии, которое проходит в этом году впервые в рамках недели бурятского языка, могут участвовать студенты института.


Словакия столкнулась с проблемой острой нехватки преподавателей английского языка

Начиная с сентября английский язык в Словакии станет обязательным предметом, который будут изучать все школьники с третьего класса. Обязательное изучение английского языка вызвало острую нехватку преподавателей этой дисциплины.


Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор



Workshop für junge Übersetzer

Das Goethe-Institut Moskau richtet Workshop für Nachwuchsübersetzer/innen aus.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: писатель, приз, адрес, Радуга, финал, курс, рассказ, конкурс, институт, автор, переводчик



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счет / Invoice", Логистика и перевозки, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Оренбурге наградят победителей Eurasian Open 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)
Глоссарий субъектов Российской Федерации (английский, русский)



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru