Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Факты о кхмерском языке

Кхмерский (камбоджийский) – официальный язык Камбоджи, один из австроазиатских языков. В мире насчитывается около 16 миллионов носителей языка.


В кхмерском языке больше букв, чем в любом другом алфавите. Есть 33 согласных и 23 гласных, а также 12 дополнительных независимых гласных. Это делает обучение письму на кхмерском очень сложной задачей.


Существует множество диалектов кхмерского языка. Большинство кхмеров говорят на кхмерском (центральном) языке. Этот язык преподается в школах и используется в средствах массовой информации. Пномпень – диалект, на котором говорят в столице Камбоджи – Пномпене. Еще один диалект кхмерского распространен в северо-восточной провинции Камбоджи Стунг Тренг. За пределами Камбоджи на Северном кхмерском говорят в Северо-Восточном Таиланде, а на Южном кхмерском говорят кхмеры, живущие во Вьетнаме.

Кхмерское приветствие звучит «суздэй», пишется «суас дэй». И кхмерское «суас дэй» и тайское «сауас дии» имеют одно и то же происхождение – индийское. «Су» - на санскрите означает «добро, благо», «асти» - «быть». Таким образом, «су асти» – «благо есть» или «добру быть»! В русский язык это сочетание пришло в виде слова «свастика»! Лишь в 20-м веке этот символ приобрел зловещий оттенок, изначально свастика - символ счастья и благополучия.

У кхмеров 10 цифр, но в пределах десятки счёт идёт до пяти. Есть 1,2,3,4,5, шесть – это уже 5+1, семь – 5+2 и так далее. До пяти – «муай, пи, бэй, буан, прам», а дальше: «праммуай, прампи, прамбэй, прамбуан…».

В кхмерском языке есть такой характерный звук - "ы" краткое, который придаёт специфический колорит кхмерским словам, как бы «завывающий» оттенок. Например, в Сием Риапе есть рынок с таким чисто кхмерским названием - Пса Лёы. Произнести без тренировки совсем непросто.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #звук #алфавит #Камбоджи #язык #кхмерский


Лингвистическая помощь: Как правильно - "скучаю по вам", "скучаю по вас", "скучаю за вами"? 4607

Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам".


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


По мотивам абсурдной песни братьев Илвисокеров выпустили детскую книгу на норвежском языке 2472

Как сообщает американский журнал "Биллборд", детская книга "Что говорит Лиса?", написанная по мотивам вирусного видео норвежского комедийного дуэта Ylvis, заняла пятое место в списке бестселлеров "Нью-Йорк Таймс".


Окружающая среда может оказывать влияние на развитие языка 3167

Антрополог Калеб Эверетт из Университета Майями, изучая эфиопский оромо и амхарский, нигерийский хауса, грузинский, армянский и корейский языки, обнаружил первое свидетельство, что окружающая среда оказывает влияние на манеру разговора.




Европейские лингвисты исследуют исчезающий язык нденгелеко 2194

Ева-Мари Штрём (Eva-Marie Ström) из университета Гетеборга в Швеции пытается исследовать нденгелеко (Ndengeleko) – язык, который принадлежит семейству языков банту Африки.


На Канарах возрождают некогда популярный язык свиста сильбо гомеро 3578

На Канарских островах возрождают один из самых необычных и некогда популярный в этих местах язык - язык свиста сильбо гомеро.


Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков 3312

Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности.


Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов 3077

Нарушения слуха и речи у людей делают практически невозможным общение с теми, кто не владеет языком жестов. Попытки разработать программы или устройства, которые могли бы помочь в преодолении языкового барьера в общении слабослышащих людей с окружающим миром предпринимались неоднократно. Однако пока ни одно из них не получило широкое распространение.


Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета 2702

Казахстанские лингвисты разработали латинскую графику казахского языка для интернета. В процессе работы им неоднократно приходилось обращаться за помощью к IT-специалистам.


В Корее построят Музей алфавита 3993

Жители Южной Кореи относятся к своему алфавиту весьма трепетно. "Хангыль", так называют корейцы свой алфавит, считается самым лучшим в мире. Свою преданность они решили подтвердить строительством специального музея корейского алфавита, который обещает стать одной из интереснейших туристических достопримечательностей страны.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Немецкий ученый изучил язык лесных энцев


Лингвисты разработали для казахского языка свыше ста вариантов латиницы


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь цифровых
Словарь цифровых "слов" в китайском языке



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru